"من أفراد الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations personnel
        
    • extraction of United Nations
        
    • United Nations military
        
    Operation of a daily shuttle service 5 days a week for an average of 12 United Nations personnel per day within the Base UN تشغيل حافلات مكوكية يومية خمسة أيام في الأسبوع لخدمة ما متوسطه 12 فرداً من أفراد الأمم المتحدة في اليوم داخل القاعدة
    :: Operation of a shuttle service 5 days a week for an average of 800 United Nations personnel per day to and from their accommodation to the area of operation UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة في اليوم للذهاب والإياب من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات
    However, several United Nations personnel and staff of international non-governmental organizations have been victims of the rising criminality. UN بيد أن العديد من أفراد الأمم المتحدة وموظفي المنظمات غير الحكومية الدولية وقعوا ضحايا لتصاعد الأعمال الإجرامية.
    The detention and physical assault of any United Nations personnel is entirely unacceptable. UN ويعد احتجاز أي من أفراد الأمم المتحدة والاعتداء الجسدي عليهم أمرا غير مقبول تماما.
    :: Operation of a shuttle service 5 days a week for an average of 800 United Nations personnel per day to and from their accommodation to the area of operation UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة يوميا من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات والعودة
    A number of United Nations personnel have been attached to government offices to support the administration in formulating its policies and activities. UN وأُلحق عدد من أفراد الأمم المتحدة بمكاتب حكومية من أجل دعم الإدارة في وضع سياساتها وإعداد أنشطتها.
    For an average of 196 United Nations personnel UN لما متوسطه 196 فرداً من أفراد الأمم المتحدة
    There are, however many other United Nations personnel who are not assigned to the peacekeeping operation but are nevertheless working in the mission area. UN بيد أن هناك العديد من أفراد الأمم المتحدة غير المعينين في عملية حفظ السلام، لكنهم مع ذلك يعملون في منطقة البعثة.
    United Nations personnel would not be expected to function in an environment contaminated by chemical or biological weapons. UN ولا يمكن أن يتوقع من أفراد الأمم المتحدة أن يعملوا في بيئة ملوثة بالأسلحة الكيميائية أو البيولوجية.
    :: Operation of a shuttle service 7 days a week, for an average of 200 United Nations personnel per day, between their residential accommodation and the Mission locations UN :: تشغيل خدمة تنقل مكوكية على مدار الأسبوع، لما متوسطه 200 من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى مواقع عمل البعثة
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week, transporting an average of 3,872 United Nations personnel per day UN جرى تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار أيام الأسبوع لنقل ما متوسطه 872 3 فردا من أفراد الأمم المتحدة يوميا
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 43 United Nations personnel per day from their accommodation to the mission area UN :: تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار أيام الأسبوع لنقل ما متوسطه 43 فردا من أفراد الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Fire-awareness training was conducted for 1,219 United Nations personnel UN وأُجري تدريب للتوعية بالحرائق لصالح 219 1 من أفراد الأمم المتحدة
    92 United Nations personnel participated in the fire warden training UN شارك 92 من أفراد الأمم المتحدة في تدريب لمراقبي الحرائق
    It claimed responsibility for the attack against the United Nations in Baghdad in August 2003 that killed 22 United Nations personnel. UN وقد أعلن مسؤوليته عن الهجوم على الأمم المتحدة في بغداد في أغسطس 2003 الذي راح ضحيته 22 من أفراد الأمم المتحدة.
    The reduced numbers of recorded allegations were the result of continued efforts to prevent misconduct, including raising awareness of the conduct and discipline required of United Nations personnel UN ويعزى انخفاض عدد الادعاءات المسجلة إلى الجهود المتصلة المبذولة لمنع أشكال سوء السلوك، بما في ذلك التوعية بمستوى السلوك والانضباط المطلوب من أفراد الأمم المتحدة
    :: Daily shuttle service provided for an average of 1,000 United Nations personnel per day from their accommodation to mission offices UN :: توفير خدمة نقل مكوكية يومية لما متوسطه 000 1 فرد من أفراد الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى مكاتب البعثة
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 43 United Nations personnel per day from their accommodation to the mission area UN :: تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار أيام الأسبوع لنقل ما متوسطه 43 فردا من أفراد الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    No United Nations personnel were injured and no United Nations vehicles sustained damage in the incidents. UN ولم يصب أي من أفراد الأمم المتحدة من جراء هذه الحوادث ولم يلحق الضرر بأي من مركبات المنظمة.
    :: Maintenance, on a 24/7 basis, of quick reaction units of United Nations military forces in Abéché, Farchana and Goz Beida in eastern Chad and Birao in north-eastern Central African Republic for extraction of United Nations and humanitarian personnel in danger UN :: الإبقاء على وحدات للرد السريع التابعة للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشيه وفارشانا وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرض للخطر من أفراد الأمم المتحدة والأفراد العاملين في المجال الإنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more