Training-of-trainers session in the field of human rights for 31 police and gendarmerie personnel | UN | دورة تدريبية للمدربين لفائدة 31 من أفراد الشرطة والدرك في مجال حقوق الإنسان |
Refresher forensics training course for 200 police and gendarmerie personnel | UN | دورة تدريبية لتجديد المعلومات في مجال الطب الشرعي لفائدة 200 من أفراد الشرطة والدرك |
Mentoring sessions were conducted for 1,186 police and gendarmerie personnel | UN | دورة للإرشاد عقدت لفائدة 186 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك |
At the same time, during the last three months, UNOCI police also participated in the training of 455 Ivorian police officers and gendarmes, as well as 276 police officers and gendarmes for services at the Abidjan International Airport. | UN | وفي الوقت نفسه وخلال الأشهر الثلاثة الأخيرة، شاركت شرطة البعثة أيضا في تدريب 455 من أفراد الشرطة والدرك من كوت ديفوار، فضلا عن 276 من أفراد الشرطة والدرك على الخدمة في مطار أبيدجان الدولي. |
Eleven MINUSMA police trainers based at the police and gendarmerie training schools recently refurbished by MINUSMA trained 848 police officers and gendarmes during the reporting period. | UN | وقام أحد عشر مدربا من مدربي الشرطة التابعين للبعثة المتكاملة المتمركزين في مدارس تدريب الشرطة والدرك التي جددتها البعثة مؤخرا بتدريب 848 من أفراد الشرطة والدرك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Since the founding of DIS, MINURCAT has trained 1,014 Chadian police and gendarmes. | UN | ومنذ إنشاء الزمرة الأمنية المتكاملة، درّبت البعثة 014 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك في تشاد. |
:: Conduct 16 train-the-trainer sessions on human rights for 300 police and gendarmerie personnel | UN | :: تنظيم 16 دورة لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لفائدة 300 من أفراد الشرطة والدرك |
Through 29 training sessions, 1,517 police and gendarmerie personnel were trained on investigation of sexual and gender-based violence and protection of vulnerable populations | UN | تم في 29 دورة تدريب 517 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك على التحقيق في أعمال العنف الجنسي والجنساني وحماية الفئات الضعيفة من السكان |
249 mentoring sessions for a total of 1,930 police and gendarmerie personnel carried out by UNOCI police on child protection and protection against sexual and gender-based violence | UN | نظمت شرطة عملية الأمم المتحدة 249 جلسة توجيهية لما مجموعه 930 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك في مجال حماية الطفل والحماية من العنف الجنسي والجنساني |
1,864 one-day mentoring sessions for 17,983 police and gendarmerie personnel were provided throughout the country to increase their capacity to fight crime and protect civilians | UN | نظمت 864 1 دورة للإرشاد مدة كل منها يوم واحد شارك فيها 983 17 فردا من أفراد الشرطة والدرك في جميع أنحاء البلد لزيادة القدرة على مكافحة الجريمة وحماية المدنيين |
In addition, UNOCI police conducted 121 mentoring sessions on ethics and professional conduct with 1,250 police and gendarmerie personnel in the field units | UN | وإضافةً إلى ذلك، نظمت شرطة عملية الأمم المتحدة 121 دورة توجيهية عن الأخلاق والسلوك المهني شهدت مشاركة 250 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك في الوحدات الميدانية |
Training on gender, human rights, deontology, child protection and sexual-based violence was developed, however the delivery to 400 police and gendarmerie personnel took place after the reporting period in July 2012. | UN | أُعدّ تدريب بشأن القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان والأخلاقيات وحماية الطفل والعنف الجنسي، ولكن لم يُقدم إلى 400 من أفراد الشرطة والدرك إلا بعد الفترة المشمولة بالتقرير، في تموز/يوليه 2012. |
However, training sessions were conducted for 1,662 police and gendarmerie personnel on crowd control; ballistics; community policing; crime scene management, criminal identification and the fight against drugs | UN | ومع ذلك، نُظّمت دورات تدريبية لصالح 662 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك في مجالات حفظ النظام؛ وعلم حركة المقذوفات؛ وخفارة المجتمعات المحلية؛ وإدارة مسرح الجريمة؛ وتحديد هوية مرتكبي الجرائم؛ ومكافحة المخدرات |
In addition, 4 awareness seminars for 755 police and gendarmerie personnel on human rights, HIV/AIDS, gender issues and child protection were conducted, which also included modules on the rights of detained persons | UN | وإضافةً إلى ذلك، نُظّمت 4 حلقات دراسية للتوعية لصالح 755 فردا من أفراد الشرطة والدرك تتعلق بحقوق الإنسان، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمسائل الجنسانية، وحماية الطفل، وشملت أيضا إعداد وحدات نموذجية عن حقوق المحتجزين |
Furthermore, 1 training session for 400 police and gendarmerie personnel on gender, human rights, deontology, child protection and sexual-based violence was prepared for delivery in July 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تحضير دورة تدريبية واحدة لفائدة 400 فرد من أفراد الشرطة والدرك بشأن المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وأخلاقيات المهنة وحماية الأطفال والعنف الجنساني، وكان من المرتقب تنظيم هذه الدورة في تموز/يوليه 2012. |
It has organized training courses for 200 police officers and gendarmes on investigation techniques, duty and professional ethics, criminal inquiries, command structures, general information and narcotics. | UN | ونظَّم دورات تدريبية لفائدة 200 من أفراد الشرطة والدرك في تقنيات التحقيق والواجبات الأخلاقية والسلوك المهني، ومهام الشرطة القضائية، والقيادة، والاستخبارات العامة، والعقاقير المخدرة. |
Other issues have been the absence of a legal framework establishing DIS, which is linked to the delay in signing the memorandum of understanding between the Government of Chad and MINURCAT on DIS, and the delay in selecting the first batch of 220 police officers and gendarmes that will integrate with DIS. | UN | ومن المشاكل الأخرى، عدم وجود إطار قانوني يُنشئ المفرزة الأمنية المتكاملة، وهو أمر مرتبط بالتأخر في توقيع مذكرة التفاهم بين حكومة تشاد والبعثة بشأن المفرزة، والتأخر في اختيار الدفعة الأولى من أفراد الشرطة والدرك الـ 220 الذين سينضمون إلى المفرزة. |
106. In 2012, with the support of the International Bureau for Children's Rights, a Canadian NGO, training was provided for 93 police officers and gendarmes. | UN | 106- وبفضل دعم المكتب الدولي لحقوق الطفل (منظمة كندية غير حكومية)، تلقى 93 من أفراد الشرطة والدرك هذا التدريب في عام 2012. |
Selection, certification and initial training of 150 Chadian national police and gendarmes for DIS | UN | اختيار 150 فردا من أفراد الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإلحاقهم بالمفرزة والمصادقة على أهليتهم وإجراء التدريب الأولي لهم |
There is no national army and what remains of the police and the gendarmerie lacks the basic equipment and means to exercise its duties. The State administration is absent in many places and the international community is having to substitute for the State in the delivery of basic services where possible. | UN | ولا يوجد جيش وطني، كما أن ما تبقي من أفراد الشرطة والدرك يفتقرون إلى المعدات والوسائل الأساسية لأداء مهامهم، أما الإدارة الحكومية فهي منعدمة في العديد من الأماكن، ويتولى حاليا المجتمع الدولي القيام بدور البديل للدولة في تقديم الخدمات الأساسية حيثما أمكن. |