Mission personnel were not receiving appropriate guidance, and the resources needed for the task throughout the life cycle of mission were not being properly assessed, putting at risk both peacekeepers and civilians. | UN | ولا يتلقى أفراد البعثة التوجيه المناسب، كما لا يجري على النحو الملائم تقييم الموارد اللازمة للمهمة طوال فترة بقاء البعثة، مما يعرّض للخطر كلاً من أفراد حفظ السلام والمدنيين. |
The explosion caused minor injuries to two Irish peacekeepers and material damage to the United Nations vehicle in which they were travelling. | UN | وتسبب الانفجار في إصابات طفيفة لاثنين من أفراد حفظ السلام الأيرلنديين وفي ضرر مادي لمركبة الأمم المتحدة التي كانا يستقلانها. |
More peacekeepers are expected to be deployed in 2001. | UN | ومن المتوقع نشر أعداد أكبر من أفراد حفظ السلام في عام 2001. |
A total of 1,704 peacekeeping personnel were trained with an average of 285 participants every 2 months. | UN | تم تدريب ما مجموعه 704 1 من أفراد حفظ السلام بمعدل 285 مشاركا كل شهرين. |
Those missions have approximately 140,000 peacekeeping personnel and an approved annual budget of $7.6 billion. | UN | ولدى هذه البعثات نحو 000 140 من أفراد حفظ السلام وميزانية سنوية معتمدة قدرها 7.6 بلايين دولار. |
For this, it will be necessary to deploy large numbers of peacekeepers throughout the country. | UN | ولهذا، فمن الضروري نشر أعداد كبيرة من أفراد حفظ السلام في أرجاء البلد. |
The Council expresses its outrage at the killing of a number of United Nations peacekeepers of the Kenyan battalion and its deep concern for the Mission troops who have been wounded or remain unaccounted for. | UN | ويعرب المجلس عن سخطه لقتل عدد من أفراد حفظ السلام من الكتيبة الكينية التابعة للأمم المتحدة كما يعرب عن بالغ قلقه إزاء جنود البعثة الذين تعرضوا لإصابات أو بقي مصيرهم مجهولا، |
Eleven French peacekeepers were captured. | UN | وتم أسر أحد عشرة من أفراد حفظ السلام الفرنسيين. |
The European Union strongly condemned recent attacks on such personnel and it paid tribute to the 2,518 peacekeepers who had lost their lives in the name of peace. | UN | ويدين الاتحاد الأوروبي بشدة الهجمات التي شُنت مؤخرا على هؤلاء الموظفين، ويشيد بالـ 518 2 فردا من أفراد حفظ السلام الذين فقدوا أرواحهم باسم السلام. |
Tens of thousands of peacekeepers from over 100 countries had carried out their duties in foreign lands under dangerous and harsh conditions. | UN | وقد اضطلعت عشرات الألوف من أفراد حفظ السلام من أكثر من 100 بلد بواجباتهم في أراض أجنبية في أحوال خطرة وقاسية. |
The addendum also includes the proposed questionnaires for two field surveys: a questionnaire for force commanders of peacekeeping missions and a questionnaire for randomly selected peacekeepers on the daily allowance paid to troops. | UN | وتتضمن الإضافة كذلك الاستبيانين المقترحين لإجراء استقصائين ميدانيين: استبيان موجه لقادة القوات في بعثات حفظ السلام، وآخر موجه إلى عينة عشوائية من أفراد حفظ السلام بشأن البدل اليومي المدفوع للقوات. |
Initially, members of armed groups launched sustained counter-attacks, injuring six peacekeepers. | UN | وفي البداية، شن أعضاء الجماعات المسلحة هجمات مضادة متواصلة أسفرت عن جرح ستة من أفراد حفظ السلام. |
They have also been driven by the need to better identify and recruit qualified and diverse leaders for peacekeeping operations and to ensure the highest standards of conduct and discipline, as expected of United Nations peacekeepers. | UN | كما نبعت تلك الإصلاحات من الحاجة إلى تحسين عملية إيجاد وتوظيف قادة مؤهلين ومتنوعين لعمليات حفظ السلام وكفالة أعلى معايير السلوك والانضباط كما هو متوقع من أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة. |
Trained 1,000 peacekeepers and United Nations civilian personnel in human rights | UN | تدريب 000 1 فرد من أفراد حفظ السلام ومن الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان |
They all clearly state the standard of conduct expected of peacekeepers. | UN | ويرد فيها جميعا وبشكل واضح مستوى السلوك المتوقع من أفراد حفظ السلام. |
New peacekeeping personnel received an induction briefing on the code of conduct and the prevention and reporting of sexual exploitation and abuse. | UN | من أفراد حفظ السلام تلقوا إحاطة تعريفية بمدونة قواعد السلوك، ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين والإبلاغ عنهما. |
2,856 peacekeeping personnel trained for 7 months with an average of 408 participants per month. | UN | تم تدريب 856 2 من أفراد حفظ السلام لمدة سبعة أشهر بمعدل قدره 408 مشاركين في الشهر في المتوسط. |
:: Support and encourage proper conduct among our fellow peacekeeping personnel | UN | :: دعم وتشجيع السلوك السليم في أوساط زملائنا من أفراد حفظ السلام |
A significant number of peacekeeping personnel surveyed by OIOS indicated that they did not know how to file a complaint. | UN | وأشار عدد هام من أفراد حفظ السلام الذين شملهم استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنهم لا يعرفون كيف يقدمون شكوى. |
:: Support and encourage proper conduct among our fellow peacekeeping personnel; | UN | :: دعم وتشجيع زملائنا من أفراد حفظ السلام ذوي السلوك الحسن؛ |
peacekeeping personnel sought the assistance of the Office in the reporting period, exceeding the anticipated number of 150. | UN | فردا من أفراد حفظ السلام طلبوا مساعدة المكتب في الفترة المشمولة بالتقرير، بما تجاوز عدد الـ 150 المتوقع. |
13,612 counselling sessions conducted in field missions, and training workshops benefited 12,395 peacekeeping staff | UN | أجريت 612 13 استشارة نفسانية في البعثات الميدانية ونظمت حلقات عمل تدريبية لفائدة 395 12 من أفراد حفظ السلام |
The cost data of each troop-contributing country was summarized as an average cost of one peacekeeper per month, and the average cost was then compared with the rate of reimbursement per one peacekeeper per month. | UN | وقد أوجزت بيانات التكلفة الخاصة بكل بلد مساهم بقوات في شكل متوسط لتكلفة الفرد الواحد من أفراد حفظ السلام في الشهر، ثم قورن متوسط التكلفة هذا بمعدلات سداد تكلفة الفرد الواحد من أفراد حفظ السلام في الشهر. |