Casebook on lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation | UN | سجل للدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية |
Enhancing road safety in Africa: learning from best practices | UN | تعزيز السلامة على الطرق في أفريقيا: التعلم من أفضل الممارسات |
The Committee encourages the State party to learn from best practices in other countries with Sami communities. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعلم من أفضل الممارسات في بلدان أخرى توجد بها جماعات الصاميين. |
The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. | UN | ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي. |
It recognized the impressive Cuban model of education, which should serve as a best practice for all. | UN | وأقرت بنموذج التعليم الرائع لكوبا، الذي ينبغي أن يتخذه الجميع واحدة من أفضل الممارسات. |
It was recognized that Headquarters could learn from the best practices at other duty stations as well. | UN | وكان هناك إقرار بأن المقر يمكنه التعلم من أفضل الممارسات بمراكز العمل الأخرى أيضا. |
Although safety is a national responsibility, international co-operation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Again, the experience with learning from best practices will be a specific aspect of this review. | UN | ومرة أخرى، سوف تصبح الخبرة المكتسبة من أفضل الممارسات عنصرا محددا من عناصر هذا الاستعراض. |
Lessons learned from best practices were used to identify and analyse trends discussed in the report and provided a context to the quantitative data. | UN | واستخدمت الدروس المستفادة من أفضل الممارسات لتحديد الاتجاهات التي يناقشها التقرير وتحليلها وتوفير سياق للبيانات الكمية. |
These activities are informed by applied research, lessons learned from best practices and consultations with key stakeholder groups. | UN | وتثري هذه الأنشطة البحوثُ التطبيقية والدروس المستفادة من أفضل الممارسات والمشاورات مع المجموعات الرئيسية لأصحاب المصالح. |
However, the transfer of lessons learned from best practices has become a major new focus. | UN | بيد أن نقل الدروس المكتسبة من أفضل الممارسات أصبح مجال تركيز رئيسي جديد. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
IPSAS is considered a best practice by public and not-for-profit organizations. | UN | وتعد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أفضل الممارسات لدى المنظمات العامة وغير الربحية. |
Attention will be put on building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practice to the member States and their organizations. | UN | وسيولى الاهتمام لبناء وصيانة شبكات المعلومات والمعارف للاستفادة من أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
Among many APEC partners, the programme is evaluated as a best practice for women's empowerment. | UN | ومن بين الكثير من شركاء الرابطة، يُقيَّم البرنامج بأنه من أفضل الممارسات من أجل تمكين المرأة. |
Like many countries, we have tried to find our own answers by learning from the best practices of others. | UN | ولقد سعينا، مثل بلدان كثيرة، إلى أن نجد الأجوبة الخاصة بنا عن طريق التعلم من أفضل الممارسات التي ينتهجها الآخرون. |
Some of the best practices submitted by Cyprus are: | UN | وفيما يلي بعض من أفضل الممارسات التي قدمتها قبرص: |
It sets out a road map on how to address those challenges and to build on best practices. | UN | وهو يضع خارطة طريق بشأن كيفية معالجة تلك التحديات والاستفادة من أفضل الممارسات. |
It had adopted some best practices from the other treaty bodies, adapting them to fit its needs. | UN | كما اعتمدت عددا من أفضل الممارسات المعمول بها في هيئات أخرى من هيئات المعاهدات، وعدلتها بما يتلاءم مع احتياجاتها. |
In particular, delegates stressed the importance of enhancing support in terms of financial assistance, institutional capacity-building and technology transfer, as well as access to best practices. | UN | وأكد المندوبون بوجه خاص على أهمية تعزيز الدعم من حيث المساعدة المالية وبناء القدرات المؤسسية ونقل التكنولوجيا، فضلا عن الاستفادة من أفضل الممارسات. |
Bangladesh was often cited for its best practices of social safety net programmes and the Government had plans to further widen the social safety-net, particularly to combat the impact of the global financial crisis. | UN | ويجري التحدث كثيرا عن بنغلاديش لما تتبعه من أفضل الممارسات في برامج شبكة الأمان الاجتماعي، ولدى الحكومة خطط للمضي في توسيع نطاق شبكة الأمان الاجتماعي، وبخاصة لمكافحة تأثير الأزمة المالية العالمية. |
We stand ready to share our experience, which has been internationally recognized as the best-practice model. | UN | ونحن جاهزون لتقاسم تجربتنا التي اعتبرت عالميا نموذجا من أفضل الممارسات. |
Turkey requested Israel to share some best practices in the field of children's rights. | UN | وطلبت تركيا من إسرائيل إشراك غيرها في البعض من أفضل الممارسات في ميدان حقوق الطفل. |
They recognized that the Process should promote the adoption of a number of best practices to facilitate improved integration of economic development principles and actions into the artisanal and small-scale mining sector. | UN | وسلّم المؤتمر بأنه ينبغي لعملية كيمبرلي أن تشجع على اعتماد مجموعة من أفضل الممارسات لتيسير تحسين إدماج المبادئ والإجراءات المتعلقة بتحقيق التنمية الاقتصادية داخل قطاع التعدين الحرفي والصغير النطاق. |