"من أفكار" - Translation from Arabic to English

    • ideas
        
    • thoughts
        
    • reflections
        
    • in mind
        
    • thinking
        
    We thank him very much for his committed and constructive ideas, which have helped stimulate the work of this Conference. UN ونحن نتقدم إليه ببالغ الشكر على ما قدمه من أفكار مخلصة وبناءة ساعدت على إنعاش أعمال هذا المؤتمر.
    Its many ideas offered a basis for consultation and discussion. UN كما يتيح كثير من أفكار تلك الدراسات أساساً للتشاور والمناقشة.
    As the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate would expire at the end of the year, he encouraged Member States to present their ideas in that regard for the Council's due consideration. UN ولما كانت ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستنتهي في آخر السنة، فهو يشجع الدول الأعضاء على أن تعرض ما لديها من أفكار في هذا الصدد، لكي يوليها المجلس الاعتبار الواجب.
    That was among the many thoughts of Commander Fidel on the phenomena that we are facing now and to which the representative of Cuba referred earlier. UN تلك كانت فكرة من أفكار عديدة للقائد فيديل بشأن الظواهر التي نواجهها الآن والتي أشار إليها ممثل كوبا في وقت سابق.
    I would like also to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, for sharing his reflections on the history and special context of the Disarmament Commission. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا للسيد جايانثا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ما قدمه لنا من أفكار عن تاريخ هيئة نزع السلاح وسياقها الخاص.
    Finally, I should like to thank all delegations for their patience, helpful ideas and sheer staying power. UN وأخيراً، أودّ أن أشكر جميع الوفود على ما أبدته من صبر وما قدَّمته من أفكار وما أظهرت من قدرة كليّة على التحمُّل.
    This is the basis for several provisions stemming from what are essentially social ideas, which were stipulated in the said law and involve taking into account the circumstances of the debtor. UN وهذا هو اﻷساس الذي تستند إليه عدة أحكام مستمدة من أفكار هي أساساً أفكار اجتماعية وقد نُص عليها في القانون المذكور، وهي تنطوي على مراعاة الظروف الاجتماعية للمدين.
    Industry had shared ideas and provided leadership, resources and experience. UN وأسهمت الصناعة بما لديها من أفكار وقدرات قيادية وموارد وخبرة.
    They can acquire new ideas to enable them in direct actions to fight poverty and misery. UN فيـستفيـدون من أفكار جديدة في عملهم في مجـال مكافحة الفقر والبؤس.
    In addition, there are a number of S-5 ideas that remain unaddressed. UN وعلاوة على ذلك، هناك العديد من أفكار مجموعة الخمس الصغار التي لم نعالجها بعد.
    Indeed, many of the Committee's ideas had been rejected in the past, only to be accepted over time. UN والواقع أن الكثير من أفكار اللجنة قد رفض فى الماضى ولكنه أصبح مقبولاً بمرور الوقت.
    I do not want to tip the American hand as to what ideas we may have to suggest now. UN إنني لا أريد أن تكشف الولايات المتحدة كل ما لديها من أفكار الآن.
    The draft resolution incorporates many elements that are contained in the 2000 Final Document or were developed from the ideas in it. UN ويضم مشروع القرار العديد من العناصر التي وردت في الوثيقة الختامية لعام 2000 أو استخلصت من أفكار فيها.
    She would like to know, in that regard, what ideas the Government had for altering negative images of women in Brazilian society. UN وأرادت أن تعرف في هذا الصدد ما لدى الحكومة من أفكار لتغيير الصور السلبية للمرأة في المجتمع البرازيلي.
    However, law is a complex notion arising in explicit and implicit ideas and practices. UN إلا أن القانون مفهوم معقد ناشئ من أفكار وممارسات صريحة وأخرى ضمنية.
    However, law is a complex notion arising in explicit and implicit ideas and practices. UN إلا أن القانون مفهوم معقد ناشئ من أفكار وممارسات صريحة وأخرى ضمنية.
    However, law is a complex notion arising in explicit and implicit ideas and practices. UN إلا أن القانون مفهوم معقد ناشئ من أفكار وممارسات صريحة وأخرى ضمنية.
    We thank him warmly for his committed and constructive ideas which have helped to stimulate the work of this Conference. UN ونعرب عن بالغ شكرنا لما تقدم به من أفكار ملتزمة وبناءة ساعدت على حفز عمل المؤتمر.
    We can, and should, engage the thoughts of the international community to come up with other formulas. UN ويمكننا، وينبغي لنا، أن نستفيد من أفكار المجتمع الدولي للتوصل إلى تركيبات أخرى.
    As I have done in the past, I would like to share some of my Government's thoughts and concerns on Iraq with you. UN على غرار ما فعلت في السابق، أودّ أن أتقاسم معكم بعضا من أفكار حكومتي وشواغلها بشأن العراق.
    This addresses the substantive part of my reflections on the challenges facing this body. UN هذا هو الجزء اﻷساسي مما يساورني من أفكار تتعلق بالتحديات التي تواجهها هذه الهيئة.
    I should've let you know what I had in mind. Open Subtitles يجب أن أعلمكِ بما يدور في رأسي من أفكار
    Among them, the proposals made by Canada and South Africa are in line with our thinking expressed in the resolution. UN من بينها المقترحان المقدمان من كندا وجنوب أفريقيا، اللذان ينسجمان مع ما طرحناه في القرار من أفكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more