"من أمين" - Translation from Arabic to English

    • from the Secretary of
        
    • a Secretary-General
        
    • by the Secretary
        
    • Secretary-General and
        
    • a secretary
        
    • of an
        
    • on the Secretary of
        
    • of the Secretary of
        
    • addressed to the
        
    • cashier's
        
    • the Secretary of the
        
    Memorandum dated 7 July 2009 from the Secretary of the Disarmament Commission UN مذكرة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2009 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح
    Memorandum dated 1 June 2010 from the Secretary of the Disarmament Commission UN مذكرة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2010 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح
    The Secretariat shall comprise a Secretary-General and such staff as the Organization may require. UN تتألف الأمانة العامة من أمين عام ومن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    It submitted a financial statement for 2008 signed by the Secretary of the Ministry of Earth Sciences of the Government of India. UN كما قدمت الجهة المتعاقدة بيانا ماليا عن عام 2008 موقّعا من أمين وزارة علوم الأرض بحكومة الهند.
    " The secretariat of each Joint Appeals Board shall consist of a secretary and such other staff as may be required for its proper functioning. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    Letter dated 2 August 1997 from the Secretary of the General People's UN مجلـس اﻷمـن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال
    We will be hearing from the Secretary of the Committee about those very readable and very entertaining statements on financial implications. UN وسوف نسمع من أمين اللجنة بشأن تلك البيانات الميسور قراءتها والترفه بها جدا بشأن الآثار المالية.
    Letter dated 19 March 2011 from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال والتعاون الخارجي
    Letter dated 27 January 1996 from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International UN رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال
    On 2 April 2007, this request for investigation was denied by a letter from the Secretary of the General People's Committee for General Security. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، رُفض طلب التحقيق في رسالة من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام.
    On 2 April 2007, this request for investigation was denied by a letter from the Secretary of the General People's Committee for General Security. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، رُفض طلب التحقيق في رسالة من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام.
    The Secretariat shall comprise a Secretary-General and such staff as the Organization may require. UN تتألف الأمانة العامة من أمين عام ومَن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    The Secretariat shall comprise a Secretary-General and such staff as the Organization may require. UN تتألف الأمانة العامة من أمين عام ومن تحتاجهم المنظمة من موظفين.
    Revised estimates submitted by the Secretary of the Board UN التقديرات المنقحة المقدمة من أمين المجلس
    The Council heard a statement by the Secretary for Relations with States of the Holy See. UN واستمع المجلس إلى بيان من أمين العلاقات مع الدول في مقر الكرس الرسولي.
    " The secretariat of each Joint Appeals Board shall consist of a secretary and such other staff as may be required for its proper functioning. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    The Ombudsperson Institution of Kosovo (OIK) will now consist of an Ombudsperson, a Principal Deputy Ombudsperson and three Deputy Ombudspersons. UN وتتألف مؤسسة أمين مظالم كوسوفو الآن من أمين للمظالم ونائب رئيس لأمين المظالم وثلاثة نواب لأمين المظالم.
    Does any delegation wish to explain its position before the vote? As I see none, I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting. UN هل يرغب أي وفد في تعليل موقفه قبل التصويت؟ بما أنني لا أرى أحدا، أرجو من أمين اللجنة إجراء عملية التصويت.
    6. It appears that Mr. Jayasundaram has been detained on remand during three months and a half on the orders of the Secretary of the Ministry of Defence. UN 6- ويبدو أن السيد جاياسوندرام قد احتجز في الحبس التحفظي لمدة ثلاثة أشهر ونصف بأمر من أمين وزارة الدفاع.
    Atlantic Treaty Organization addressed to the Secretary-General UN من أمين عام منظمة معاهدة حلف شمال اﻷطلسي
    I already have a cashier's cheque cut for half the current appraisal. Open Subtitles لدي بالفعل التحقق من أمين الصندوق قطع لنصف تقييم الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more