"من أي مكان آخر" - Translation from Arabic to English

    • than anywhere else
        
    • from any other place
        
    • from elsewhere
        
    • than elsewhere
        
    • from any other part
        
    • than any
        
    • of nowhere
        
    • from anywhere
        
    It has more ghost towns than anywhere else in the country. Open Subtitles إنها أكثر المدن أشباحاً من أي مكان آخر في البلاد.
    There are more large creatures here than anywhere else in China. Open Subtitles هناك مخلوقات كبيرة أكثر من أي مكان آخر في الصين
    There is more knowledge here than anywhere else in the galaxy Open Subtitles هناك معرفة كثيرة هنا من أي مكان آخر في المجرة
    This has worked very well for us, because we have not had many resources or much support from elsewhere. UN وقد عمل هذا المشروع بنجاح لدينا لأننا لم نحصل على موارد كثيرة أو دعم من أي مكان آخر.
    But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way. Open Subtitles ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة
    The verification of diplomas is not done for those students who move to a school in Brčko District from any other part of Bosnia and Herzegovina. UN ولا تجرى عملية التحقق من الدبلومات بالنسبة للطلبة الذين ينتقلون إلى مدرسة تقع في منطقة بريكو قدوماً من أي مكان آخر في البوسنة والهرسك.
    Security here is better than anywhere else in the world. Open Subtitles الأمن هنا أفضل من أي مكان آخر في العالم.
    The Marshall Islands had experienced nuclear war 67 times, with more radiation being released there than anywhere else on the planet. UN ولقد شهدت جزر مارشال الحرب النووية 67 مرة، وعانت من الإشعاع الواقع عليها أكثر من أي مكان آخر على وجه البسيطة.
    The Marshall Islands had experienced nuclear war 67 times, with more radiation being released there than anywhere else on the planet. UN ولقد شهدت جزر مارشال الحرب النووية 67 مرة، وعانت من الإشعاع الواقع عليها أكثر من أي مكان آخر على وجه البسيطة.
    These are, of course, not specifically African issues, but their impact is felt more strongly on that continent than anywhere else. UN وبطبيعة الحال، ليست هاتان المسألتان قاصرتين على أفريقيا، غير أن أثرهما ملموس في تلك القارة على نحو أشد من أي مكان آخر.
    The suffering of the Angolan people has been exacerbated, and this today is the part of the world where, more than anywhere else, people are dying as a result of civil war. UN إن معاناة الشعب اﻷنغولي آخذة في التفاقم. وفي هذا الجزء من العالم يموت الناس أكثر من أي مكان آخر نتيجة الحرب اﻷهلية.
    Right now, the ambassador and his guests will be safer on consulate grounds than anywhere else. Open Subtitles الآن .. السفير و ضيوفه سيكونون أكثر أماناً على أرض القنصلية من أي مكان آخر
    As a consequence, jungles are home to more species of plants than anywhere else on Earth. Open Subtitles ونتيجة لذلك، والغابات هي موطن لمزيد من نوع من النباتات من أي مكان آخر على وجه الأرض.
    The Committee met to determine its terms of reference drawing on the practice in other Overseas Territories, and advice as necessary from elsewhere. UN واجتمعت اللجنة لتحدد اختصاصاتها اعتمادا على الممارسة القائمة في أقاليم ما وراء البحار الأخرى وعلى المشورة المقدمة من أي مكان آخر حسب الاقتضاء.
    Here more than elsewhere, we must, like lookouts, be the first to assess the costs in security terms of mutual dependence, interconnectedness, technological complexity and the highly serious pollution risks that may result from the smallest conflict that arises in the world. UN علينا هنا أكثر من أي مكان آخر أن نكون مثل الحراس أول من يُقَيم ثمن الأمن وما يكلفه من اعتماد متبادل، وترابط، وتعقيد تكنولوجي وما يمثله من مخاطر جسيمة للتلوث قد تنجم عن أصغر نزاع ينشب في العالم.
    More than any other place on China's coastline, Open Subtitles أكثر من أي مكان آخر الصين على الخط الساحلي
    You're accustomed to the finer things, yet you maroon yourself on this island in the middle of nowhere. Open Subtitles اعتدتي على أدق الأشياء لا تزالين ذات لون أحمر داكن في هذه الجزيرة. في منتصف من أي مكان آخر.
    - to recruit from anywhere else. - I know, but six people? Open Subtitles ـ للتجنيد من أي مكان آخر ـ أعرف، لكن ستّة أشخاص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more