"من إجراءات إضافية" - Translation from Arabic to English

    • further action
        
    • further actions
        
    • additional actions
        
    • of specific additional steps
        
    The agreement, however, preserved the right of the parties to take further action as might be available to them. UN بيد أنَّ الاتفاق نص على حق الطرفين في اتخاذ ما قد يكون متاحا لهما من إجراءات إضافية.
    Ireland is considering what further action may be necessary. UN تنظر أيرلندا فيما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية.
    The meeting would provide guidance for further action. UN وسيتمخض الاجتماع عن توجيهات بشأن ما سيتخذ من إجراءات إضافية.
    It further decided that an Administrative Inquiry would evaluate if further actions were to be taken. UN وقرر المجلس كذلك فتح تحقيق إداري للنظر فيما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية.
    National, regional and international policy and decision makers could then decide on further actions needed. UN ويمكن لواضعي السياسات وجهات اتخاذ القرارات على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي أن يقرروا عندئذ ما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية.
    vulnerability and adaptation to climate change, and of any further action in the UN والتكيف معه، ولتنفيذ ما قد يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية في سياق
    What further action was planned by the Government to counter any tendency towards a static situation and accelerate progress? UN وسألت عما تنوي الحكومة أن تتخذه من إجراءات إضافية لمجابهة أي نزعة إلى الجمود، وللإسراع بالتقدم.
    vulnerability and adaptation to climate change, and of any further action in the UN والتكيف معه، ولتنفيذ ما قد يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية في سياق
    16. The Council is invited to discuss the content of the advisory opinion and to make such recommendations for further action as it deems necessary. UN 16 - والمجلس مدعو إلى مناقشة مضمون الفتوى الرأي الاستشاري وتقديم توصيات باتخاذ ما يراه ضروريا من إجراءات إضافية.
    Both decisions note the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization. Annex I to the present note contains a progress report on resource mobilization and annex II sets out proposed recommendations for further resource mobilization. UN ويشير المقرران إلى ضرورة قيام الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بالنظر فيما يمكن اتخاذه من إجراءات إضافية بشأن تعبئة الموارد كما يعرض المرفق الثاني التوصيات المقترحة بشأن الجهود الإضافية في هذا المجال.
    Member States have an obligation to seriously reconsider those commitments, review achievements and map out any further action that may be needed. UN والدول الأعضاء ملزمة بأن تنظر من جديد بشكل جدي في تلك الالتزامات وبأن تستعرض الإنجازات وبأن تخطط ما قد يلزم من إجراءات إضافية.
    He hoped that country-specific meetings would be held more frequently to enable the Commission regularly to evaluate the situation and decide what further action and support was needed. UN وأعرب عن الأمل في أن تعقد الاجتماعات الخاصة بالبلد، بصورة أكثر تكرارا لتمكين اللجنة من تقييم الحالة بصورة منتظمة وتقرير ما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية وتقديمه من دعم.
    He hoped that country-specific meetings would be held more frequently to enable the Commission regularly to evaluate the situation and decide what further action and support was needed. UN وأعرب عن الأمل في أن تعقد الاجتماعات الخاصة بالبلد، بصورة أكثر تكرارا لتمكين اللجنة من تقييم الحالة بصورة منتظمة وتقرير ما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية وتقديمه من دعم.
    46. The outcome document of the special session of the General Assembly establishes specific mandates for further action by the intergovernmental bodies of the United Nations system. UN 46 - تحدد الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية ولايات لما ينبغي أن تتخذه الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من إجراءات إضافية.
    Action: The SBI will be invited to consider this matter with a view to agreeing on further action. UN 67- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في هذه المسألة بهدف الاتفاق على ما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية بشأنها.
    Take note of the reports referred to in paragraph above and determine any further actions arising from them. UN (ج) الإحاطة علماً بالتقريرين المشار إليهما في الفقرة 31 أعلاه وتحديد ما قد يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية بشأنهما.
    28 September 2009, their views on possible further actions on this matter. UN سبتمبر 2009، آراءها بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات إضافية في هذا الشأن().
    Consider the interim report of the GEF and determine any further actions arising from it. UN (ج) النظر في التقرير المؤقت لمرفق البيئة العالمية والبت فيما قد يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية بشأنه.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the progress made in implementing the Nairobi work programme and to determine any further actions. UN 14- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي وتحديد ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية.
    They will consider what additional actions and assistance, including technical assistance in the field of minority issues, may be possible. UN وسينظر المشاركون فيما يمكن اتخاذه من إجراءات إضافية وما يمكن تقديمه من مساعدة، بما في ذلك المساعدة التقنية في مجال قضايا الأقليات.
    12. Calls upon the Committee, working in cooperation with the Committee established pursuant to resolution 1373 (the " Counter-Terrorism Committee " or " CTC " ) to inform the Council of specific additional steps that States could take to implement the measures outlined in paragraph 1 above; UN 12 - يدعو اللجنة، التي تعمل بالتعاون مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 ( ' ' لجنة مكافحة الإرهاب``) إلى إبلاغ المجلس بما يمكن أن تتخذه الدول من إجراءات إضافية لتنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more