"من إجمالي السكان" - Translation from Arabic to English

    • of the total population
        
    • of the overall population
        
    • of total population
        
    • levels among urban population
        
    Such immigrants now make up approximately 13 per cent of the total population of Costa Rica. UN فهؤلاء المهاجرون يشكلون الآن 13 في المائة تقريبا من إجمالي السكان في كوستاريكا.
    There were 2.3 million males and 2.4 million females, respectively 49 and 51 per cent of the total population. UN وكان هناك 2.3 مليون ذكر و2.4 مليون أنثى يمثلون 49 و51 في المائة على التوالي من إجمالي السكان.
    :: Minorities in Pakistan represent 3.32 per cent of the total population. UN :: تمثل الأقليات في باكستان نسبة 3.32 في المائة من إجمالي السكان.
    Indigenous peoples are estimated to comprise 15 per cent of the world's poorest people, despite making up only 5 per cent of the overall population. UN ويقدَّر أن الشعوب الأصلية تضم 15 في المائة من أفقر سكان العالم، رغم أنهم لا يشكلون إلا 5 في المائة من إجمالي السكان.
    This development indicates that urbanization in the region is progressing faster than in other developing countries, in which only 41 per cent of total population are expected to live in urban areas in year 2000. UN وهذا التطور يشير إلى أن التحضر في المنطقة يتقدم بشكل أسرع مما هو عليه الحال في سائر البلدان النامية، حيث ينتظر لنسبة ٤١ في المائة فقط من إجمالي السكان أن تكون موجودة بالمناطق الحضرية في عام ٢٠٠٠.
    Similarly, 39% of the total population had access to improved sanitation. UN وبنفس القدر، أُتيحت خدمات الإصحاح المحسنة لفائدة 39 في المائة من إجمالي السكان.
    The percentage of those living below the poverty line was 36 per cent of the total population. UN كما أن نسبة الفقر تصل إلى 36 في المائة من إجمالي السكان.
    In the countries of Latin America and the Caribbean the rural exodus had been so rapid that the proportion of urban dwellers in their population was now the highest in the world - an average of 70 per cent of the total population. UN وكانت الهجرة الريفية في أمريكا اللاتينية وفي منطقة البحر الكاريبي بالذات، سريعة إلى حد وصلت فيه نسبة السكان في المناطق الحضرية إلى أعلى نسبة في العالم، أي، بمتوسط ٧٠ في المائة من إجمالي السكان الذين يعيشون في المراكز الحضرية.
    In 2012, 72 per cent of the total population aged 16 and older had attained upper secondary education or higher. UN 33- وفي عام 2012، حصل 72 في المائة من إجمالي السكان البالغة أعمارهم 16 عاماً فما فوق على تعليم ثانوي عال أو أعلى.
    Further, it is expected that the proportion of the adult population over 65 years of age will continue to increase, reaching almost 14 per cent of the total population by the year 2025, and life expectancy at birth will rise to 81 years. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن تتواصل زيادة نسبة السكان البالغين الذي تتجاوز أعمارهم ٦٥ سنة لتصل إلى ١٤ في المائة تقريبا من إجمالي السكان بحلول عام ٢٠٢٥، كما سيرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة إلى ٨١ سنة.
    The infant population targeted for government care was 2,072,000 or 48 per cent of the total population aged 0 to 5 in 1997. UN وكان عدد الرضع المستهدفين بالرعاية الحكومية يبلغ 000 072 2 أو 48 في المائة من إجمالي السكان الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات في عام 1997.
    This is creating an additional strain in the already tense situation of internally displaced persons from Kosovo, who, together with refugees from previous conflicts, represent 15 per cent of the total population. UN ويسبب ذلك ضغطا إضافيا على حالة التوتر السائدة فعلا التي يعيشها المشردون داخليا المنتمون إلى كوسوفو، والذين يمثلون، إلى جانب لاجئي النزاعات السابقة، نسبة ١٥ في المائة من إجمالي السكان.
    The number of people with some form of disability is around 780,000, or 5.3% of the total population. UN ففي شيلي نجد أن عدد السكان الذين يعانون من شكل من أشكال الإعاقة يبلغ حوالي 788 ألف فرد، أي ما يعادل 5.3 في المائة من إجمالي السكان.
    In 2000, out of a population now estimated at 52.1 million, the salaried workforce represented 2 per cent of the total population and 8 per cent of the total labour force. UN وفي عام 2000، وفي ظل سكــان يقدَّرون بــ 1, 52 مليون، كانت القوة العاملة التي تحصل على أجر تمثل 2 في المائة من إجمالي السكان، وتمثل 8 في المائة من إجمالي السكان الناشطين.
    92. The inactive population, according to the data of the 2003 Labour Force Survey was 45.5 per cent of the total population. UN 92- عدد السكان غير النشطين، وطبقاً لبيانات عملية مسح القوى العاملة لعام 2003، 45.5 في المائة من إجمالي السكان.
    Advanced urban transition: In general, these countries have reached a stable point of urbanization; the urban percentage of the total population is high and urban growth rates are low. UN (أ) تحول حضري متقدم: بوجه عام، في البلدان التي وصلت إلى نقطة تحضر مستقرة؛ تكون النسبة المئوية الحضرية من إجمالي السكان كبيرة ومعدلات النمو الحضري منخفضة.
    31. In 1996, employment in the dominant social (public) sector was 2,075,000, i.e. 19.6 per cent of the total population. UN 31- وفي عام 1996 بلغ الاستخدام في القطاع الاجتماعي السائد (العام) 000 075 2 عامل أي 19.6 في المائة من إجمالي السكان.
    As of 1 January 1998 children and adolescents under 16 years of age numbered 1.8 million, representing 39 per cent of the total population. UN في أول كانون الثاني/يناير 1998، كان عدد الأطفال والمراهقين دون 16 سنة من العمر يبلغ 1.8 مليون يمثلون 39 في المائة من إجمالي السكان.
    The American Indian and Alaska Native (AIAN) alone population grew by 18 % from 2.5 to 2.9 million, remaining at 0.9 % of the overall population. UN أما السكان هنود أمريكا وسكان ألاسكا الأصليون وحدهم فزادوا بنسبة 18 في المائة من 2.5 مليون نسمة إلى 2.9 مليون نسمة، حيث ظلوا عند نسبة 0.9 في المائة من إجمالي السكان.
    11. As at mid-June 1997, the number of persons in detention was estimated at 110,000 (1.4 per cent of the overall population). UN ١١ - وحتى منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٧، قُدر عدد اﻷشخاص المحتجزين ﺑ ٠٠٠ ١١٠ )١,٤ في المائة من إجمالي السكان(.
    Percentage of total population (2007 estimates) UN من إجمالي السكان تقديرات 2007
    131. The incidence of food poverty fell from 17.6 per cent in 1998 to 12.5 per cent in 2006, pointing to a considerable improvement in income levels among urban population groups which managed to escape the poverty cycle. UN 132- تراجعت نسبة الذين يعانون من فقر الغذاء (الفقر المدقع) من 17.6 في المائة من إجمالي السكان عام 1998 إلى 12.5 في المائة من إجمالي السكان عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more