"من إجمالي المساهمات" - Translation from Arabic to English

    • of total contributions
        
    • of overall contributions
        
    • of all contributions
        
    • of the total contributions
        
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون العشرة الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000 وصلت مساهمة أكبر عشرة مانحين إلى ما يعادل 86 في المائة من إجمالي المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    In the case of UNDP, private funding has increased considerably, but is still an insignificant share of overall contributions. UN وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، زاد التمويل من القطاع الخاص زيادة كبيرة، لكنه مازال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي المساهمات.
    For UNICEF, thematic funding as a share of overall contributions was 1.8 per cent in 2003, 8 per cent in 2004, 12 per cent in 2005, 11 per cent in 2006 and 9.7 per cent in 2007. UN وبالنسبة لليونيسيف، كان التمويل المواضيعي كحصة من إجمالي المساهمات يعادل 1.8 في المائة في عام 2003 ، و 8 في المائة في عام 2004 ، و 12 في المائة في عام 2005 ، و 11 في المائة في عام 2006 و 9.7 في المائة في عام 2007.
    Only four countries contribute significantly to the General Fund, to a total of 60 per cent of all contributions made in 2000-2001. UN ولم ترد إلى الصندوق العام مساهمات كبيرة إلا من أربعة بلدان، قدمت نسبة بلغت 60% من إجمالي المساهمات المقدمة في 2000-2001.
    This amount represents more than 20 per cent of the total contributions made by States on a voluntary basis. UN ويمثل هذا المبلغ أكثر من ٢٠ في المائة من إجمالي المساهمات التي قدمتها الدول على أساس طوعي.
    The persistent imbalance between core and non-core contributions gave rise to concern, with core contributions in 2006 accounting for only about 30 per cent of total contributions. UN ويشكل الاختلال المتواصل بين المساهمات الأساسية والمساهمات غير الأساسية باعثا على القلق، حيث إن المساهمات الأساسية في عام 2006 لم تتجاوز 30 في المائة من إجمالي المساهمات.
    As in the past three years, the total value of the contributions received in 2000 from the top 15 OECD/DAC donors amounted to $1.0 billion or 96 per cent of total contributions received from OECD/DAC donors. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، بلغت القيمة الإجمالية للمساهمات الواردة في عام 2000 من المانحين الرئيسيين الـ 15 باللجنة 1.0 بليون دولار، أي 96 في المائة من إجمالي المساهمات الواردة من المانحين بتلك اللجنة.
    Share of total contributions from multi-donor trust fund transfers: 2007 Box UN السابع عشر - الحصص من إجمالي المساهمات المتلقاة من تحويلات مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين: 2007
    Contributions by multilateral donors accounted for 8.4 per cent of total contributions to trust funds and recorded an increase of 16 per cent compared with 2000. UN 26- وبلغت مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف 8.4 في المائة من إجمالي المساهمات في الصناديق الاستئمانية وسجلت زيادة قدرها 16 في المائة بالمقارنة بعام 2000.
    Contributions by multilateral donors also increased in 2003. They amounted to $3.2 million, accounting for 12 per cent of total contributions. UN 18- كما ارتفعت مساهمات الجهات المانحة متعددة الأطراف في عام 2003 إلى 3.2 مليون دولار وبلغت نسبة 12 في المائة من إجمالي المساهمات.
    Some 58 per cent of total contributions were made by DAC countries. UN وقد قدمت البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية نحو 58 في المائة من إجمالي المساهمات().
    sentence should read Norway and Switzerland) accounted for 63 per cent as follows: (3.7 million) of total developed countries’ trust fund contributions in 1997; the European Commission accounted for 28.8 per cent of total contributions. UN اﻷخيرة لتصبح كمــا يلـي: ٣٦ في المائة )٧,٣ ملايين دولار( من إجمالي مساهمات البلدان المتقدمة في الصناديق الاستئمانية في عام ٧٩٩١؛ ومثلت اللجنة اﻷوروبية ٨,٨٢ في المائة من إجمالي المساهمات. (A) GE.98-51984
    Note: of total contributions (pledged plus received) of $4 043 441, $647 295 remain to be committed for earmarked activities. UN ملاحظة: من إجمالي المساهمات )المتعهد بها زائد الواردة( البالغة ١٤٤ ٣٤٠ ٤ دولاراً، لا يزال ينبغي الالتزام بمبلغ ٥٩٢ ٧٤ دولاراً يرصد لﻷنشطة.
    By November 2012, multi-year funding had grown to US$391 million -- 11 percent of overall contributions -- compared to 4 percent in 2010. UN وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان التمويل المتعدد السنوات قد ازداد ليبلغ 391 مليون دولار - 11 في المائة من إجمالي المساهمات - مقارنة بنسبة 4 في المائة في عام 2010.
    This poses a particular challenge for the standard-setting specialized agencies, which, as a group, have seen the share of core funding decline from 36.8 per cent of overall contributions in 2003 to 29 per cent in 2007. UN ويشكل هذا تحديا خاصا للوكالات المتخصصة التي تضع المعايير، والتي شهدت، كمجموعة، تراجع حصة التمويل الأساسي من إجمالي المساهمات من 36.8 في المائة عام 2003، إلى 29 في المائة عام 2007().
    This poses a particular challenge for standard-setting specialized agencies, which collectively have seen the share of core funding decline from 36.8 per cent of overall contributions in 2003 to 30 per cent in 2008. UN ويشكل هذا تحديا خاصا للوكالات المتخصصة التي تضع المعايير، والتي شهدت كمجموعة، تراجع حصة التمويل الأساسي من إجمالي المساهمات من 36.8 في المائة عام 2003، إلى 30 في المائة عام 2008 (هـ).
    The EU has provided more than 50 per cent of the total contributions to the Fund. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي ما تتجاوز نسبته 50 في المائة من إجمالي المساهمات في الصندوق.
    85. UNSOA has to date spent $2.1 million of the total contributions of $8.3 million to the United Nations Trust Fund for the Somali National Army. UN ٨٥ - وقد أنفق مكتب دعم البعثة حتى الآن 2.1 مليون دولار من إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الصومالي وقدرها 8.3 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more