"من إجمالي الموارد" - Translation from Arabic to English

    • of total resources
        
    • of the total resources
        
    • of the overall level of resources
        
    • of the overall resources
        
    • of overall resources
        
    The estimated use of resources for programmes has increased from 77.7 per cent to 80.3 per cent of total resources. UN وقد زاد الاستخدام التقديري للموارد المخصَّصة للبرامج من نسبة 77.7 في المائة إلى نسبة 80.3 في المائة من إجمالي الموارد.
    This resulted in a projected shortfall of 20 per cent of total resources. UN وأسفر هذا عن نقص متوقع نسبته 20 في المائة من إجمالي الموارد.
    At the end of 2010, approximately 1 per cent of total resources were generated through non-traditional donors UN في نهاية عام 2010، تم توليد قرابة 1 في المائة من إجمالي الموارد من خلال المانحين غير التقليديين
    Less than 1 per cent of the total resources are related to other programmes. UN وخصصت للبرامج الأخرى نسبة تقل عن 1 في المائة من إجمالي الموارد.
    Less than 1 per cent of the total resources is related to other programmes. UN ورصدت للبرامج الأخرى نسبة تقل عن 1 في المائة من إجمالي الموارد.
    For the GEF for example, co-financing by the private sector between 1991 and 2004 represented about 29 per cent of the overall resources allocated to the climate change area. UN وبالنسبة لمرفق البيئة العالمية، على سبيل المثال، فإن التمويل المشترك مع القطاع الخاص بين العامين 1991 و2004 قد مثّل نسبة 29 في المائة تقريبا من إجمالي الموارد التي خُصصت لمجال تغير المناخ.
    90. Lastly, the Advisory Committee recommended that for the biennium 2012-2013 the level of the contingency fund should continue to be set at 0.75 per cent of overall resources. UN 90 - وختمت بالقول إن اللجنة الاستشارية توصي بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 عند نسبة 0.75 في المائة من إجمالي الموارد.
    Its partnership with the World Bank on piloting results-based initiatives to enhance women's economic options in five countries dedicates 40 per cent of total resources under the partnership to undertake rigorous evaluation of each pilot. UN وفي شراكة بين الصندوق والبنك الدولي للقيام بمبادرات تركز على النتائج لتعزيز الخيارات الاقتصادية للمرأة في خمسة بلدان، يتم تخصيص 40 في المائة من إجمالي الموارد في إطار الشراكة للقيام بتقييم دقيق لكل مبادرة.
    Income from non-earmarked voluntary contributions to core resources has been in decline, from 90 per cent of total resources in 1980 to 30 per cent in 1998. UN غير أن الإيرادات من التبرعات غير المخصصة المقدمة إلى الموارد الأساسية انخفضت من 90 في المائة من إجمالي الموارد في عام 1980 إلى 30 في المائة في عام 1998.
    Information on resources accruing from trust funds or technical cooperation funds, which in many departments and offices constitute a substantial part of total resources, is not available centrally. UN ولا تتوافر على المستوى المركزي معلومات عن الموارد المحققة من الصناديق الاستئمانية أو أموال التعاون التقني، والتي تشكل في إدارات ومكاتب عديدة جزءا كبيرا من إجمالي الموارد.
    262. Cooperation from Taiwan, Japan and the United States also accounts for a substantial proportion of total resources approved as bilateral cooperation. UN 262- كما حظي التعاون مع تايوان واليابان والولايات المتحدة بنسبة كبيرة من إجمالي الموارد المعتمدة في إطار التعاون الثنائي.
    The largest portion of total resources, $557.8 million, or 74.3 per cent of the total expected expenditures, will be expended directly on programmes, as compared to 76.6 per cent in document DP/FPA/2002/9. UN سيُنفق الجزء الأكبر من إجمالي الموارد البالغ 557.8 مليون دولار أو 74.3 في المائة من إجمالي النفقات المتوقعة مباشرة على البرامج، مقارنة بنسبة 76.6 في المائة الواردة في الوثيقة DP/FPA/2002/9.
    82. Most existing national and international assessment programmes are limited to the assessment of identified resources, especially demonstrated economic resources (DER), i.e., that part of total resources that has been identified by exploration and drilling and can be extracted economically under current conditions (see figure 2). UN ٢٨ - يقتصر جل برامج التقييم الوطنية والدولية القائمة على تقييم موارد محددة ولا سيما الموارد الاقتصادية المثبتة، أي الجزء من إجمالي الموارد الذي تم تحديده من خلال الاستكشاف والحفر.
    6. The resulting distribution of expenditures, therefore, gives an indication of the share of total resources claimed by each sector in all areas of conference servicing activities (see tables 4 and 5 below). UN ٦ - ولذا يشير توزيع اﻹنفاق الناجم عن ذلك إلى الحصة التي يطالب بها كل قطاع من إجمالي الموارد في جميع مجالات أنشطة خدمة المؤتمرات )انظر الجدولين ٤ و ٥ أدناه(.
    The extrabudgetary resources projected represent 95.07 per cent of the total resources available for section 12. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية والمسقطة ٩٥,٠٧ في المائة من إجمالي الموارد المتاحة للباب ١٢.
    Less than one per cent of the total resources are related to other programmes. UN ورصدت للبرامج الأخرى نسبة تقل عن 1 في المائة من إجمالي الموارد.
    27.9 During the biennium 2004-2005, the estimated amount of $168,958,100, for voluntary contributions, representing 88.1 per cent of the overall resources, will continue to supplement the limited regular budget provisions. UN 27-9 وخلال فترة السنتين 2004-2005، سيتواصل تعزيز اعتمادات الميزانية العادية المحدودة بتبرعات تقدر بمبلغ 100 958 168 دولار وتمثل 88.1 في المائة من إجمالي الموارد.
    In the current biennium, the estimated extrabudgetary resources represent 88.2 per cent and the regular budget 11.8 per cent of the overall resources required by the Office, as compared with 89.1 and 10.9 per cent, respectively, in the biennium 1998-1999. UN خلال فترة السنتين الحالية، تمثل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية 88.2 في المائة من إجمالي الموارد اللازمة للمكتب، وتمثل الميزانية العادية 11.8 في المائة منها مقابل 89.1 في المائة و 10.9 في المائة على التوالي خلال فترة السنتين 1998-1999.
    17. The Advisory Committee supported the Secretary-General's proposal to maintain the level of the contingency fund for the biennium 2010-2011 at 0.75 per cent of overall resources. UN 17 - واختتمت كلامها بقولها إن اللجنة الاستشارية تؤيد اقتراح الأمين العام بالحفاظ على مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 0.75 في المائة من إجمالي الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more