"من إجمالي الناتج القومي" - Translation from Arabic to English

    • of gross national product
        
    • of GNP
        
    • of gross national income
        
    • of GDP
        
    • of the gross national product
        
    • of its gross national product
        
    • of the gross national income
        
    • of our gross national product
        
    • the gross national product of
        
    The G-77 and China calls for fulfilment of all ODA-related commitments, including the commitment on the part of many developed countries to reach a target of 0.7 per cent of gross national product for development aid by 2015. UN وتدعو مجموعة الـ 77 والصين إلى الوفاء بالالتزامات، بما فيها الالتزام الذي يقع على عاتق العديد من الدول النامية، ليصل الهدف إلى 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي لمساعدات التنمية بحلول عام 2015.
    Members will recall that at the Earth Summit donor States agreed to increase official development assistance to 0.7 per cent of gross national product. UN ويذكر اﻷعضاء أن الدول المانحة في قمة اﻷرض وافقت على زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي.
    This is particularly the case for developing countries, where the overall external debt of the countries in this category amounts to 92.3 per cent of GNP. UN وينطبق هذا الحال على البلدان النامية بشكل خاص حيث بلغ الدين الخارجي العام للبلدان المصنفة في هذه الفئة 92.3 في المائة من إجمالي الناتج القومي.
    In 1994, 795,000 families received children's allowances, amounting to 21.3 per cent of the total benefits paid by the NII and approximately 1.7 per cent of GNP. UN وفي عام 1994 كان هناك 795 ألف أسرة تتلقى علاوة مواليد تمثل 21.3 من مجموع ما تدفعه مؤسسة التأمين ونحو 1.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي.
    The four decade-old promise to devote 0.7 per cent of gross national income to official development assistance remains more illusion than reality. UN 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية لا يزال وهما ليس حقيقة.
    And between now and 2010, we will reach the objective of 0.7 per cent of GDP to provide assistance. UN وسنحقق من الآن إلى عام 2010 هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي لتقديم المساعدات.
    As the Secretary-General points out in his report, official development assistance around the globe has dropped to an all-time low, now standing at only 0.22 per cent of the gross national product of developed countries and a mere 0.19 per cent for the seven most developed. UN يشيـر اﻷميـن العـام فـي تقريـره، انخفضت المساعـدة اﻹنمائية الرسمية في العالم إلى مستوى لم يسبق له مثيل، إذ تبلغ اﻵن فقط ٠,٢٢ في المائة من إجمالي الناتج القومي للبلدان المتقدمة النمو، ومجرد ٠,١٩ في المائة للبلدان السبعة اﻷكثر تقدما في النمو.
    Chile today is a country that is open to the world, dependent for 40 per cent of its gross national product on external transactions and seeking to strengthen its relations with the dynamic centres of growth and technological information. UN فشيلي اليوم بلد مفتوح للعالم، ويعتمد في ٤٠ في المائة من إجمالي الناتج القومي على التبادلات الخارجية ويسعى الى تعزيز علاقاته مع المراكز النشطة للنمو والمعلومات التكنولوجية.
    Official development assistance has now fallen to below 0.2 per cent of gross national product. UN فقد تراجعت المساعدة اﻹنمائية الرسمية اﻵن إلى أقل من ٠,٢ في المائة من إجمالي الناتج القومي.
    The Kuwait Fund has financed hundreds of infrastructure projects in over 100 countries, valued at more than $12 billion, thereby exceeding by more than double the percentage of gross national product (GNP) slated for development assistance and agreed upon internationally. UN وبذلك، فاق حجم تلك المساعدات ضعف النسبة الدولية المتفق عليها من إجمالي الناتج القومي.
    The target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance must be honoured. UN يجب التقيّد بهدف تقديم 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In 1999, 8.3 per cent of gross national product was spent on health care. UN وفي عام 1999، أنفقت نسبة 8.3 في المائة من إجمالي الناتج القومي على الرعاية الصحية.
    Specifically, we are committed to having Irish aid reach 0.45 per cent of gross national product by 2002. UN ونحن ملتزمون خاصة ببلوغ المساعدة اﻷيرلندية نسبة ٠,٤٥ في المائة من إجمالي الناتج القومي بحلول عام ٢٠٠٢.
    This downward trend must be reversed and we must strive to meet the agreed target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for overall official development assistance. UN وينبغي عكس هذا الاتجاه الهابط وعلينا أن نعمل على الوفاء بالهدف المتفق عليه المحدد بنسبة ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي لمجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    This comes to 20 per cent of GNP for 1999 and approximately 150 per cent of recurring budget expenditure for that year. UN ويشكل هذا المبلغ نسبة 20 في المائة من إجمالي الناتج القومي لعام 1999 وما يناهز نسبة 150 في المائة من النفقات المتكررة من ميزانية ذاك العام.
    Average levels of spending on education worldwide have hovered around 5 per cent of GNP for more developed countries and 4 per cent for less developed countries in the period between 1980 and 1997. UN وخلال الفترة ما بين عامي 1980 و 1997، تأرجحت المستويات المتوسطة للإنفاق على التعليم في العالم حول نسبة 5 في المائة من إجمالي الناتج القومي في البلدان الأكثر نموا وحول نسبة 4 في المائة في البلدان الأقل نموا.
    But as a percentage of GNP, developing countries paid the greater price, with losses of more than 13 per cent of GNP in the world's poorest countries, compared with only some 2.5 percent of GNP in rich nations. UN أما كنسبة مئوية من إجمالي الناتج القومي فإن البلدان النامية دفعت ثمناً أعلى، إذ بلغت خسائرها أكثر من 13 في المائة من إجمالي الناتج القومي في أفقر بلدان العالم، بينما بلغت 2.5 في المائة من إجمالي الناتج القومي في الدول الغنية.
    In this regard, we urge developed countries to fulfil their commitment to devote 0.7 per cent of gross national income to official development assistance for developing countries and to alleviate or even cancel their debts. UN وفي هذا الصدد، نجدد مناشدتنا للدول المتقدمة النمو دفع التزاماتها البالغة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي لها كمساعدات رسمية للتنمية في الدول النامية وتخفيف الديون عنها أو إلغائها إن أمكن.
    There is therefore a need for development partners to do more to reach the target of devoting 0.15 to 0.20 per cent of gross national income to the least developed countries. UN وهناك حاجة إذن لأن يقوم شركاء التنمية ببذل المزيد من أجل الوصول إلى هدف تخصيص 0.15 إلى 0.20 في المائة من إجمالي الناتج القومي إلى أقـل البلدان نموا.
    Percentage of GDP and the national budget spent on social security (updated figures for 1992- 1996) UN النسبة المئوية التي تخصص من إجمالي الناتج القومي ومن الموازنة الوطنية للضمان الاجتماعي، تحيين اﻷرقام من ٢٩٩١ إلى ٦٩٩١
    That goal was achieved in 2000 and our new target is to increase our aid to one per cent of GDP by 2005. UN وتحقق هذا الهدف عام 2000 وهدفنا الجديد زيادة المعونة التي نقدمها إلى 1 في المائة من إجمالي الناتج القومي بحلول عام 2005.
    Economic growth between 1994 and 1996 reached six per cent of the gross national product per year, while energy consumption grew by a mere two per cent per year and total gas emissions were reduced by three per cent per year. UN فقد بلغت نسبة النمو الاقتصادي ما بين ١٩٩٤ و ١٩٩٦ ستة في المائة من إجمالي الناتج القومي في العام، بينما زاد استهلاك الطاقة بنسبة اثنين في المائة فقط في العام.
    He hoped that the international community would continue to support Agenda 21 and redouble its efforts to meet the target of allocating 0.7 per cent of its gross national product to official development assistance. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل المجتمع الدولي دعم جدول أعمال القرن ٢١ ومضاعفة جهوده لتحقيق هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    European Union member States collectively committed themselves to raise the official development assistance level to 0.39 per cent of the gross national income by 2006 as a first step towards the United Nations goal of 0.7 per cent. UN وتعهدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصورة جماعية برفع مستوى المساعدة الإنمائية إلى 0.39 في المائة من إجمالي الناتج القومي بحلول عام 2006 كخطوة أولى صوب تحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في 0.7 في المائة.
    Although the amount that Latvia is contributing to worldwide development assistance is not very large at the moment, we are committed to allocating no less than one third of 1 per cent of our gross national product to development assistance by 2006, as required of all the European Union's member States. UN وعلى الرغم من أن المبلغ الذي تسهم به لاتفيا في التنمية في العالم ليس كبيرا في الوقت الحالي، فإننا ملتزمون بتخصيص ما لا يقل عن 1 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية بحلول عام 2006، مثلما هو مطلوب من جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Fourth, official development assistance, a major source of external financing for a majority of the low-income developing countries, had declined in real terms and in relation to the gross national product of the developed countries. UN ورابعا، شهدت المساعدة الانمائية الرسمية، وهي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي بالنسبة لمعظم البلدان النامية المنخفضة الدخل، انخفاضا بالقيمة الحقيقية وكنسبة من إجمالي الناتج القومي للبلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more