"من إجمالي الناتج المحلي" - Translation from Arabic to English

    • of GDP
        
    • of gross domestic product
        
    • of the gross domestic product
        
    • of the GDP
        
    • of GNP
        
    • of total GDP
        
    • of its gross domestic product
        
    • of our gross domestic product
        
    • of the Bahamian GDP
        
    FDI stock as a percentage of GDP, 2007 UN الرصيـد مـن الاستثمار الأجنبي المباشر كنسبة من إجمالي الناتج المحلي
    The total ICT market value amounts to 7 per cent of GDP. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لسوق تكنولوجيا المعلومات والاتصــالات حوالـــي 7 فـي المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    It is the goal of my Government to move to 1 per cent of GDP in development assistance over the coming years. UN وهدف حكومة بلدي هو بلوغ هدف تخصيص ١ في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة اﻹنمائية خلال اﻷعوام القادمة.
    Reducing the purchase of arms and munitions to below 1.5 per cent of gross domestic product (GDP) UN خفض مشتريات الأسلحة والذخائر إلى أدنى من 1.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي
    7. Net domestic product (NDP) instead of gross domestic product (GDP) UN 7 - صافي الناتج المحلي بدلا من إجمالي الناتج المحلي
    It included 125,000 enterprises, whose production represented 70 per cent of the gross domestic product (GDP). UN وتعد ٠٠٠ ١٢٥ مشروع يمثل إنتاجها ٧٠ في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    This would not exceed 0.01 per cent of the GDP of the OECD countries. UN وذلك لن يزيد على 0.01 في المائة من إجمالي الناتج المحلي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Percentage of GDP spent on health, and total expenditure on the health sector UN النسبة المئوية من إجمالي الناتج المحلي التي تخصص للصحة والتكاليف اﻹجمالية في قطاع الصحة
    Expenditure on education as a percentage of GDP UN المصروفات على التعليم كنسبة مئوية من إجمالي الناتج المحلي
    The communications sector accounts for 11.9 per cent of GDP. UN ويمثل قطاع الاتصالات 11.9 في المائة من إجمالي الناتج المحلي الحقيقي.
    Expenditure on education as a percentage of GDP UN المصروفات على التعليم كنسبة مئوية من إجمالي الناتج المحلي
    In macroeconomic terms, the impact of the country's landlocked status on its growth is estimated to be a loss of 0.7 per cent of GDP per year. UN فعلى صعيد الاقتصاد الكلي، ألحقت عزلة بوليفيا بنموها خسارة قُدرت بنسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي السنوي.
    The contribution of information technology to the economy was rising steadily: its added value had accounted for 7.2 per cent of GDP in 2005 and 16.6 per cent of economic growth. UN كما أن مساهمة تكنولوجيا المعلومات في الاقتصاد ترتفع بصورة حثيثة: فقيمتها المضافة كانت تمثل 7.2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في عام 2005 و 16.6 في المائة من النمو الاقتصادي.
    Public spending on education is slightly more than 4 per cent of GDP and private spending is at least 1.1 per cent of GDP. UN ويزيد اﻹنفاق العام على التربية عن ٤ في المائة من إجمالي الناتج المحلي بقليل، بينما يشكل اﻹنفاق الخاص على التربية ١,١ في المائة منه.
    It was said that only five countries have met the target of allocating 0.7 per cent of gross domestic product to development assistance. UN وقيل إنه لم يحقق هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية سوى خمسة بلدان.
    We urge all developed countries that have not yet done so to reach the target of devoting 0.7 per cent of gross domestic product to ODA. UN ونناشد جميع البلدان المتقدمة النمو التي لم تفعل ذلك بعد أن تكرس نسبة 7,0 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The tropical depression was responsible for approximately $840 million in losses, representing 4 per cent of gross domestic product (GDP). UN وتسبب المنخفض الجوي الاستوائي في حدوث خسائر تناهز 840 مليون دولار، وهو ما يمثل 4 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    In Argentina, cooperatives generate more than 50,000 jobs, contributing to more than 9 per cent of the gross domestic product. UN وفي الأرجنتين، توفر التعاونيات أكثر من 000 50 وظيفة، وتسهم بأكثر من 9 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    Gross domestic product (GDP) per capita in LLDCs equals about one-quarter of the GDP per capita for all developing countries, excluding China. UN ونصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي في البلدان النامية غير الساحلية يساوي ربع نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي في جميع البلدان النامية، باستثناء الصين.
    55. His delegation was concerned at the reduction in official development assistance and at the failure to meet the target of allocating 0.7 per cent of GNP to such assistance. UN ٥٥ - وأعرب عن القلق الذي يساور وفد بلده من جراء تخفيض المساعدات اﻹنمائية الرسمية وعدم التمكن من تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص ٧ في المائة من إجمالي الناتج المحلي لهذه المساعدات.
    Gross domestic product (GDP) rose from 321 billion dirhams (Dh) in 2003 to Dh 599.23 billion in 2006. The contribution of the non-petroleum sectors amounted to Dh 375.809 billion, accounting for 62.7 per cent of total GDP and 223.4 billion dirhams, while income from the oil and gas sector accounted for 37.3 per cent of GDP. UN عام 2003 إلى 599.23 مليار درهم عام 2006، وبلغت نسبة مساهمة القطاعات غير النفطية فيه 375.809 مليار درهم لتصل إلى إجمالي 62.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي و223.4 مليار درهم دخل قطاع النفط والغاز ليمثل 37.3 في المائة من الناتج المحلي، كما ارتفع نصيب الفرد من الدخل من 91.5 ألف درهم
    According to the Human Development Report 2006, State expenditures for education in Belarus amounted to almost 6 per cent of its gross domestic product. UN وحسب ما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2006، مثلت النفقات العامة لبيلاروس على التعليم نحو 6 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    The Indian software industry currently accounts for 2 per cent of our gross domestic product. UN وتمثل صناعة البرمجيات في الهند حاليا نسبة 2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    Over the years, the Bahamian tourism industry has grown in leaps and bounds accounting today for just over 40 per cent of the Bahamian GDP. UN وعلى مر السنين، أخذ قطاع السياحة البهامية ينمو بسرعة حتى أصبح اليوم يشكل أكثر من 40 في المائة من إجمالي الناتج المحلي لجزر البهاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more