The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. | UN | ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات. |
The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. | UN | ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات. |
The self-supporting microfinance department made up less than 1 per cent of total expenditure. | UN | ولم يزد برنامج التمويل الذاتي البالغ الصغر عن 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
The largest component was an expenditure of $377.2 million under the regular budget, accounting for nearly 78 per cent of total expenditures. | UN | ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 377.2 مليون دولار بموجب الميزانية العادية، مما يغطي 78 في المائة تقريبا من إجمالي النفقات. |
The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditures. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures. | UN | البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات. |
The Asia/Pacific region also experienced a relative increase in funding, while the share of Western Asia of overall expenditures declined significantly, owing mainly to less spending in Iraq. | UN | كما شهدت منطقة آسيا والمحيط الهادئ زيادة في التمويل، في حين أن نصيب غرب آسيا من إجمالي النفقات انخفض بشكل ملحوظ ويُعزى ذلك بشكل رئيسي إلى انخفاض الإنفاق في العراق. |
The self-supporting microfinance department made up less than 1 per cent of total expenditure. | UN | ولم يزد برنامج التمويل الذاتي البالغ الصغر عن 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
The largest component was an expenditure of $514.7 million under the regular budget, accounting for 58.4 per cent of total expenditure. | UN | ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 514.7 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، مما يمثل 58.4 في المائة من إجمالي النفقات. |
The self-supporting microfinance department made up less than 1 per cent of total expenditure. | UN | ولم يزد برنامج التمويل الذاتي البالغ الصغر عن 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditure. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditure. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Net BSB as percentage of total expenditure | UN | صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من إجمالي النفقات |
At that time this source accounted for some 80 per cent of total expenditures of technical cooperation. | UN | وقد استأثر هذا المصدر بنحو 80 في المائة من إجمالي النفقات على التعاون التقني. |
Injury pensions at an average annual amount of Euro 4,651 accounted for 1.8 % of total expenditures of Euro 4,424,000. | UN | وشكلت معاشات الإصابة التي بلغ متوسطها السنوي 651 4 يورو 1.8 في المائة من إجمالي النفقات التي بلغت 000 424 4 يورو. |
The remaining 28 per cent of total expenditures related to global and regional programme activities and programme support and management activities. | UN | أما نسبة الـ 28 في المائة المتبقية من إجمالي النفقات فكانت تتعلق بالأنشطة البرنامجية العالمية والإقليمية وبأنشطة دعم البرامج والإدارة. |
In 2009, the regions covered by the Africa Bureau reported expenditures totalling $661 million, which represent 45 per cent of the total expenditures reported by all UNHCR regions in the same period. | UN | وفي عام 2009، بلغت نفقات المناطق التي يغطيها مكتب أفريقيا 661 مليون دولار، أي 45 في المائة من إجمالي النفقات التي بلَّغت عنها جميع مناطق المفوضية خلال الفترة نفسها. |
Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures. | UN | البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية، التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات. |
Expenditures on UNDP-financed projects dropped from $1.4 million in 2006 to $1.2 million in 2007, and accounted for 4 per cent of overall expenditures. | UN | ١١- انخفضت النفقات على المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من ١٫٤ مليون دولار في عام ٢٠٠٦ إلى ١٫٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٧ ومثلت ما نسبته ٤ في المائة من إجمالي النفقات. |
Fees paid to consultants engaged by the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD, mainly under technical cooperation projects, accounted for just over 31 per cent of the total expenditure. | UN | وبلغت نسبة الأتعاب التي دفعت للاستشاريين الذين تعاقدت معهم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة، في إطار مشاريع التعاون التقني في الأساس، ما يربو قليلا على 31 في المائة من إجمالي النفقات. |
4. As at 31 March 2014, regular budget expenditures totalled Euro18.7 million, which represents 25.8 per cent of the gross expenditure budget for 2014. | UN | 4- وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ مجموع النفقات من الميزانية العادية 18.7 مليون يورو، أي ما يمثِّل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2014. |
The regular budget's share in the United Nations share based on the combined expenditures of the regular budget and technical cooperation expenditures is estimated at 85.5 per cent of the combined expenditures (RB/XB). | UN | وتقدر حصة الميزانية العادية من حصة اﻷمم المتحدة، على أساس مجموع نفقات الميزانية العادية ونفقات التعاون التقني، بنسبة ٨٥,٥ في المائة من إجمالي النفقات )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(. |
In 1992, UNICEF emergency expenditure amounted to some $170 million, or 24 per cent of total programme expenditure. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات عمليات الطوارئ لليونيسيف نحو ١٧٠ مليون دولار، أي ٢٤ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية. |