"من إدارة الشؤون الإدارية إلى" - Translation from Arabic to English

    • from the Department of Management to
        
    Further details about the comprehensive and objective review of the delegation of authority from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations would also be appreciated. UN وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The restructuring of the Field Personnel Division and additional human resources management delegations of authority from the Department of Management to the Department of Field Support were designed to streamline and focus day-to-day operational, policy, quality assurance, recruitment and staff development support to field missions. UN كان الغرض من إعادة هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين وتفويض سلطات إضافية في مجال إدارة الموارد البشرية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني هو تبسيط وتركيز الدعم اليومي للبعثات الميدانية على مستوى التشغيل والسياسات وضمان النوعية والتوظيف وتنمية قدرات الموظفين.
    OIOS had found, however, that delegation of authority from the Department of Management to the Department of Field Support lacked the mechanisms necessary to assure the Secretary-General that the extraordinary measures he had approved would be used properly and effectively. UN ولكن اتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تفويض السلطة من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني يفتقر إلى الآليات اللازمة التي تؤكد للأمين العام أن التدابير الاستثنائية التي وافق عليها ستُستخدم على نحو سليم وفعال.
    In recent years, many areas of human resources management have been delegated from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Field Support and, in turn, to the personnel sections of field missions. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تفويض العديد من مجالات إدارة الموارد البشرية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني، ومن ثم إلى أقسام شؤون الموظفين بالبعثات الميدانية.
    The restructuring of the Field Personnel Division within the Department of Field Support and additional human resources management delegations of authority from the Department of Management to the Department of Field Support were designed to streamline and focus day-to-day operational, policy, quality assurance, recruitment and staff development support to field missions. UN وكان الغرض من إعادة هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين داخل إدارة الدعم الميداني وتفويض سلطات إضافية لإدارة الموارد البشرية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني هو تبسيط وتركيز الدعم اليومي المقدم للبعثات الميدانية في مجالات التشغيل والسياسات وضمان النوعية والتوظيف وتنمية قدرات الموظفين.
    (e) Delegation of authority for procurement -- and commensurate transfer of resources -- from the Department of Management to the Department of Field Support; UN (هـ) تفويض سلطة الشراء - ونقل ما يلزم لذلك من موارد - من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني؛
    (f) Delegation of additional authority in the area of human resources management from the Department of Management to the Department of Field Support; UN (و) تفويض سلطة إضافية، في مجال إدارة الموارد البشرية، من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني؛
    Pursuant to resolution 59/283, this output will not be produced under this budget section, consistent with the transfer of responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General UN عملا بالقرار 59/283، لن ينفذ هذا الناتج في إطار هذا الباب من الميزانية، اتساقا مع نقل المسؤولية عن صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام
    65. OIOS claimed that it had been aware of the delegation of procurement authority from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations when it had conducted its audit. UN 65 - وأشار إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدّعي بأنه، عندما قام بإجراء مراجعة الحسابات، كان على علم بتفويض سلطات المشتريات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The delegation of procurement authority from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations necessitated close coordination between the two, and the Group awaited the report of the working group established to study the weaknesses in the control environment due to the splitting of responsibilities. UN وتحتاج عملية تفويض السلطات بالشراء من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام تنسيقا وثيقا بين الإدارتين، وأن المجموعة تنتظر تقرير الفريق العامل المنشأ لدراسة مواطن الضعف في بيئة الرقابة بسبب الفصل بين المسؤوليات.
    Instead, the preferred option would be to have legal officers outposted from the Department of Management to selected missions and offices away from Headquarters where the workload justifies it or, in locations where the caseload does not justify a full-time legal officer, the functions could be performed at the regional level. UN وبدلا من ذلك، فإن الخيار المفضل يتمثل في إيفاد موظفين قانونيين من إدارة الشؤون الإدارية إلى بعثات ومكاتب منتقاة خارج المقر حيثما تقتضي أعباء العمل ذلك، أو الاضطلاع بهذه المهام على المستوى الإقليمي في الأماكن التي لا يتطلب عبء العمل فيها وجود موظف قانوني على أساس التفرغ.
    34. The Advisory Committee is of the view that the transfer of the Information and Technology Services Division from the Department of Management to the Office of Information and Communications Technology will have a major impact on the structure of the Office of Central Support Services. UN 34 - وترى اللجنة الاستشارية أن نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيؤثر تأثيرا كبيرا على هيكل مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Meanwhile, the transfer of responsibility for such areas as human resources management, procurement and the preparation of peacekeeping budgets from the Department of Management to the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support should be addressed with a view to ensuring efficiency and avoiding duplication. UN وريثما يتسنى ذلك، ينبغي معالجة مسألة نقل المسؤوليات في مجالات مثل إدارة الموارد البشرية، والمشتريات، وإعداد ميزانيات حفظ السلام من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشكل يتوخى ضمان الكفاءة وتفادي التكرار.
    17. Also decides that measures should be taken to eliminate the appearance of conflict of interest, and towards this end requests the Secretary-General to proceed with the transfer of the responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General; UN 17 - تقرر أيضا أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وتطلب إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام؛
    Recalling that the General Assembly, in paragraph 17 of its resolution 59/283, had requested the Secretary-General to transfer responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General, the Advisory Committee recommended that the unit should be placed elsewhere in the Organization, for example, in the Executive Office of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، وهي تشير إلى أن الجمعية العامة كانت قد طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 17 من قرارها 59/283، أن ينقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام، بوضع الوحدة في مكان آخر في المنظمة، كالمكتب التنفيذي للأمين العام، مثلا.
    111. To avoid conflicts of interest and to ensure independence, the proposed Office of Counsel should be relocated from the Department of Management to the proposed Office for the Administration of Justice. UN 111 - وتفاديا لحدوث تضارب في المصلحة ولكفالة الاستقلالية، ينبغي نقل مكتب إسداء المشورة المقترح من إدارة الشؤون الإدارية إلى المكتب المقترح لإقامة العدل().
    157. As agreed by the Staff-Management Coordination Committee at its twenty-eighth session, it is proposed that legal officers be outposted from the Department of Management to selected missions and regional offices outside New York where the workload so justifies. UN 157 - على نحو ما وافقت عليه لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها الثامنة والعشرين، يقترح إرسال موظفين قانونيين من إدارة الشؤون الإدارية إلى بعثات ومكاتب إقليمية مختارة خارج نيويورك، حيث يبرر حجم العمل ذلك.
    The decrease includes the outward transfer of one P-5 post from this section to section 1, Overall policymaking, direction and coordination to implement paragraph 17 of resolution 59/283, in which the General Assembly requested the transfer of responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General. UN ويشمل هذا النقصان النقل إلى الخارج لوظيفة واحدة برتبة ف-5 من هذا الباب إلى الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، تنفيذا للفقرة 17 من القرار 59/283، التي طلبت فيها الجمعية العامة نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام.
    In addition, the inward redeployment of one P-5 post is proposed in accordance with paragraph 17 of General Assembly resolution 59/283, by which the Assembly decided to transfer the responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 إلى الداخل وفقاً للفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 59/283، الذي قررت الجمعية بموجبه نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام.
    Medicalb a The resource performance for 2003/04, the approved apportionment for 2004/05 and the estimates for 2005/06 exclude the provisions relating to the Security and Safety Service, which was transferred from the Department of Management to the Department of Safety and Security as at 1 January 2005, in accordance with General Assembly resolution 59/276. UN (أ) استبعدت من أداء الموارد للفترة 2003-2004، والاعتماد المقرر للفترة 2004-2005، وتقديرات الفترة 2005-2006 الاعتمادات المتصلة بخدمات الأمن والسلامة التي نقلت من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وفقا لقرار الجمعية العامة 59/276.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more