"من إراقة الدماء" - Translation from Arabic to English

    • bloodshed
        
    • blood
        
    Thank you. I fear there will be much bloodshed. Open Subtitles أخشى أن يكون هناك الكثير من إراقة الدماء
    We call again upon the parties to refrain from any action that could lead to further bloodshed. UN ونحن ندعو الطرفين مــرة أخــرى إلـى الكف عن أي عمـل من شأنه أن يؤدي إلى المزيد من إراقة الدماء.
    This is a bitter lesson taught by the bloodshed resulting from the law of the jungle in different parts of the world. UN وهذا درس مرير تعلمناه من إراقة الدماء الناجمـة عن قانون الغاب في بقاع شتى من العالم.
    The application of such a vote would be for the good of the people, preventing further bloodshed and destruction, and alleviating tragedies and suffering. UN فإذا طبق مثل هذا التصويت كان ذلك في صالح الناس مفضيا الى منع المزيد من إراقة الدماء والتدمير، والى تخفيف المآسي والمعاناة.
    Any other course would lead to further bloodshed. UN وأي سبيل آخر سوف يفضي الى المزيد من إراقة الدماء.
    My country and its people are enduring bloodshed and death. UN إن بلدي وشعبه يعانيان من إراقة الدماء والموت.
    As you are well aware, the situation in Abkhazia, Republic of Georgia, still remains extremely tense and carries the risk of further bloodshed. UN كما تعلمون، فإن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، لا تزال متوترة للغاية، وتنذر بمزيد من إراقة الدماء.
    Which is why we need to get ahead of him in order to prevent more bloodshed. Open Subtitles و لهذا علينا أن نستبقه كي نمنع المزيد من إراقة الدماء
    Fighting him is only gonna lead to more bloodshed. Open Subtitles مقاومته ستؤدي إلى المزيد من إراقة الدماء
    50,000 years of bloodshed. And for what? Open Subtitles خمسين ألف سنة من إراقة الدماء و من أجل ماذا ؟
    Why does human kind find itself bound in a cycle of bloodshed and enslavement. Open Subtitles لماذا البشر يجدوا أنفسهم فى حلقة من إراقة الدماء والإستعباد.
    More bloodshed won't bring your sons back. Open Subtitles المزيد من إراقة الدماء ، لن تعيد أبنائكَ.
    We can't have any more bloodshed. Open Subtitles لا يمكن أن يحصل عندنا المزيد من إراقة الدماء
    Colonel, I'm only an interested party trying to prevent more bloodshed. Open Subtitles .. كولونيل , أنا فقط طرف مهتماً بمحاولة منع المزيد من إراقة الدماء
    To avoid further bloodshed, we might arrange terms. Open Subtitles لتجنب المزيد من إراقة الدماء قد يرتب شروط
    Yet in April 1992, according to the Bilik Dunyasi agency, he expressed an extremely cynical idea, saying " we will benefit from the bloodshed. UN بيد أنه في أبريل/نيسان 1992، أعرب عن فكرة فيها استهزاء بالغ، حيث قال " إننا سنستفيد من إراقة الدماء.
    We hope that parties in Syria will exercise restraint, avoid all violence, further bloodshed and conflict, and act quickly to ease tensions. UN نأمل بأن الأطراف في سورية، سيمارسون ضبط النفس ويتفادون العنف والمزيد من إراقة الدماء والنزاع والتحرك بسرعة لتخفيف التوترات.
    It would indeed be a tragedy and a recipe for further bloodshed in Somalia if efforts are not made to build on the peace and stability that have already been achieved by some regions and parts of Somalia. UN وستكون هناك في الواقع مأساة ودعوة للمزيد من إراقة الدماء في الصومال إذا لم تُبذل جهود لاستغلال السلام والاستقرار اللذين حققتهما بالفعل بعض مناطق أو أجزاء في الصومال.
    At the same time, I call on the Government to explore ways to encourage the rebels to lay down their arms and surrender in order to avoid more bloodshed. UN وفي الوقت ذاته، فإنني أدعو الحكومة إلى استطلاع سبل تشجيع المتمردين على القاء أسلحتهم وتسليم أنفسهم بغية تجنب المزيد من إراقة الدماء.
    Israel calls yet again on the Palestinian leadership to abandon this deadly and futile terrorist campaign that will only result in further bloodshed and destruction. UN وتهيب إسرائيل مجددا بالقيادة الفلسطينية أن تتخلى عن هذه الحملة الإرهابية المميتة والعبثية التي لن ينجم عنها سوى المزيد من إراقة الدماء والدمار.
    I-I just don't want any more blood spilled on my watch. Open Subtitles أنا فقط لا أريد المزيد من إراقة الدماء تحت ناظري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more