"من إسرائيل وفلسطين" - Translation from Arabic to English

    • Israel and Palestine
        
    The exercise of that right was in the long-term interest of both Israel and Palestine. UN فممارسة هذا الحق ستكون في الأجل الطويل في مصلحة كل من إسرائيل وفلسطين.
    16. Also at the same meeting, the representatives of Israel and Palestine made statements as concerned parties. UN 16- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين بوصفهما طرفين معنيين.
    Many of those killed in both Israel and Palestine have been children. UN وكان كثير من الذين قتلوا في كل من إسرائيل وفلسطين من الأطفال.
    The road map and other international agreements were unequivocal in determining that both Israel and Palestine had rights as well as responsibilities. UN فخريطة الطريق وغيرها من الاتفاقيات الدولية حاسمة في النص على وجود حقوق ومسؤوليات على كلٍ من إسرائيل وفلسطين.
    On the question of the Middle East, both Israel and Palestine have the right to live side by side in peaceful coexistence as independent and sovereign States. UN وفيما يتعلق بمسألة الشرق الأوسط، لكل من إسرائيل وفلسطين الحق في العيش جنبا إلى جنب في ظل التعايش السلمي بوصفهما دولتين مستقلتين ذواتي سيادة.
    I believe that conviction is shared by eminent persons and political leaders from both Israel and Palestine. UN وأنا أعتقد أن ذلك الاقتناع مشترك بين الشخصيات البارزة والزعماء السياسيين من إسرائيل وفلسطين على حد سواء.
    Japan enjoys an extremely good relationship with both Israel and Palestine. UN إن اليابان تتمتع بعلاقات جيدة للغاية مع كل من إسرائيل وفلسطين.
    Under current circumstances, both Israel and Palestine must exercise the utmost restraint, avoid taking any actions that might jeopardize the relaunching of the peace process and try to do more to enhance mutual trust. UN وفي ظل الظروف الحالية، يجب على كل من إسرائيل وفلسطين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، وتجنب اتخاذ أية إجراءات قد تقوض استئناف عملية السلام ومحاولة اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز الثقة المتبادلة.
    We hope that Israel and Palestine will both reaffirm their commitment to the road map as elaborated by the Quartet. UN ونأمل أن تؤكد كل من إسرائيل وفلسطين التزامها بخريطة الطريق مثلما وضعتها المجموعة الرباعية.
    That prompted many delegations once again to urge both Israel and Palestine to honour their commitments under the Quartet's road map and to remind them that there can be no military solution to the crisis. UN وهذا ما دفع عددا من الوفود إلى أن تحث مرة أخرى كلا من إسرائيل وفلسطين على الوفاء بالتزاماتهما وفق خارطة الطريق التي قدمتها المجموعة الرباعية وإلى تذكيرهما بأن هذه الأزمة لا يمكن حلها عسكريا.
    Statements were made by the representatives of Israel and Palestine. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين.
    It is our hope that leadership on the part of Israel and Palestine will maintain the momentum for dialogue and that all parties will join together in preparing for a resumption of the peace process in the Middle East. UN ونأمل أن تحافظ القيادة في كل من إسرائيل وفلسطين على زخم الحوار، وأن توحد جميع الأطراف صفوفها في الإعداد لاستئناف عملية السلام في الشرق الأوسط.
    191. At the same meeting, the representatives of Israel and Palestine made statements, as concerned countries or parties. UN 191- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كل من إسرائيل وفلسطين ببيان، وذلك بوصفهما البلدين أو الطرفين المعنيين.
    Peace advocates from Israel and Palestine discussed how to ease the tense Middle East situation as well as how to advance the Middle East peace process, and issued a joint statement after the seminar. UN وناقش دعاة السلام من إسرائيل وفلسطين كيفية تخفيف حدة توتر الوضع في الشرق الأوسط، وكيفية النهوض بعملية السلام في الشرق الأوسط، وأصدروا بيانا مشتركا بعد الحلقة الدراسية.
    The outbreak of violence has come at a time when strenuous efforts were being made to bring peace to the region and at a critical juncture, when the leaders of both Israel and Palestine were engaged in negotiations. UN لقد اندلعت أعمال العنف في وقت كانت تبذل فيه جهود مضنية لتحقيق السلام في المنطقة، وفي منعطف حرج، عندما كان قادة كل من إسرائيل وفلسطين يشاركون في مفاوضات.
    My delegation has yet to see a resolution specifically setting a time-frame for both Israel and Palestine to be prepared to adhere to and respect their own commitments. UN ويود وفدي أن يــرى قــرارا يضع على نحو محدد إطارا زمنيا لكل من إسرائيل وفلسطين تكونان فيه على استعداد للوفاء بالتزاماتهما واحترامها.
    We sincerely hope that the political leaders of both Israel and Palestine will demonstrate extraordinary courage and farsightedness by taking advantage of this window of opportunity and working vigorously for the early resumption of peace talks. UN ونأمل بإخلاص أن الزعماء السياسيين لكل من إسرائيل وفلسطين سيظهرون الشجاعة غير العادية وبعد النظر من خلال انتهاز الفرصة السانحة والعمل بشكل حثيث من أجل استئناف محادثات السلام.
    Accordingly, we call on both Israel and Palestine to end all acts of discord and violence forthwith and to restart the peace process, as outlined in the road map. UN وبناء عليه، نحن نطالب كلا من إسرائيل وفلسطين بإنهائهما فورا جميع الأعمال التي تتصف بالخلاف والعنف وباستئناف عملية السلام، كما ترد في خريطة الطريق.
    Both Israel and Palestine have ignored the basic principles of distinction and proportionality in their actions against or involving civilians. UN فقد تجاهل كل من إسرائيل وفلسطين المبدأين الأساسيين، مبدأي التمييز والتناسب، في أعمالهما الموجهة ضد المدنيين أو التي أحيط بهم فيها.
    The possibility of providing Israel and Palestine with respective guarantees to be implemented through the appropriate international mechanism may be considered by the United States, Russia, the United Nations and the European Union. UN ويمكن أن تنظر الولايات المتحدة وروسيا والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إمكانية تقديم ضمانات لكل من إسرائيل وفلسطين تنفذ عن طريق الآليات الدولية المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more