| A wide majority of Member States felt that the working methods are an essential and integral part of Security Council reform. | UN | ارتأت أغلبية واسعة من الدول الأعضاء أن أساليب العمل جزء أساسي لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن. |
| A wide majority of Member States felt that the working methods are an essential and integral part of Security Council reform. | UN | ارتأت أغلبية واسعة من الدول الأعضاء أن أساليب العمل جزء أساسي لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن. |
| My delegation believes that improvement of working methods is essential and is an integral part of Security Council reform. | UN | ويرى وفدي أن تحسين أساليب العمل أمر أساسي وهو جزء لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن. |
| I have the honour to bring to your attention the official position of the Republic of Belarus on the reform of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المعلومات الخاصة بالموقف الرسمي لجمهورية بيلاروس من إصلاح مجلس الأمن. |
| The delegation of the Democratic People's Republic of Korea wishes to state the following position on Security Council reform. | UN | ويود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يعرض موقفه من إصلاح مجلس الأمن. |
| That is why the Gambia continues to strongly endorse the Ezulwini Consensus, which represents Africa's common position on reform of the Security Council. | UN | ولهذا السبب ما فتئت غامبيا تؤيد بقوة توافق آراء إزولويني، الذي يمثل موقف أفريقيا المشترك من إصلاح مجلس الأمن. |
| An integral part of reforming the Security Council is improving its working methods. | UN | إن تحسين أساليب العمل جزء لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن. |
| As we continue our efforts, we must always remind ourselves that our goal in reforming the Security Council is to enhance its legitimacy and effectiveness as the primary organ responsible for the maintenance of international peace and security. | UN | ونحن إذ نواصل جهودنا، يجب أن نذكر أنفسنا دائما بأن هدفنا من إصلاح مجلس اﻷمن هو تعزيز مشروعيته وفعاليته بوصفه الجهاز اﻷول المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
| A wide majority of Member States felt that the working methods are an essential and integral part of Security Council reform. | UN | ارتأت أغلبية واسعة من الدول الأعضاء أن أساليب العمل جزء أساسي لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن. |
| To do so would also totally defeat the original purpose of Security Council reform. | UN | ومن شأن ذلك أن يضر أيضا ضرراً بالغاً بالهدف الأساسي من إصلاح مجلس الأمن. |
| " Our leaders thus already spelled out what the objective of Security Council reform is. | UN | " وبذلك حدد زعماؤنا بالفعل الهدف من إصلاح مجلس الأمن. |
| The complementary nature of the two areas of Security Council reform is generally recognized, within which the possibility of advancing independently on the two aspects is also put forward. | UN | ويحظى الطابع التكاملي لهاتين الناحيتين من إصلاح مجلس الأمن باعتراف عام، وتقترح ضمن هذا الإطار إمكانية التقدم في كل من هاتين الناحيتين على نحو منفصل. |
| The efforts of the President of the General Assembly at its fifty-eighth session, Mr. Julian Hunte, to revitalize the work of the Open-ended Working Group established to consider aspects of Security Council reform are commendable. | UN | إن جهود رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، السيد جوليان هنت، لتنشيط عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ للنظر في جوانب من إصلاح مجلس الأمن تستحق الثناء. |
| 23. The central role of a review clause is linked to all other aspects of Security Council reform, and in particular to those aspects on which Member States will not agree in negotiations. | UN | 23 - ويرتبط الدور المحوري لبند الاستعراض بجميع الجوانب الأخرى من إصلاح مجلس الأمن وعلى وجه الخصوص بتلك الجوانب التي لا تتفق عليها الدول الأعضاء أثناء المفاوضات. |
| Position of the Republic of Belarus on the reform of the Security Council | UN | موقف جمهورية بيلاروس من إصلاح مجلس الأمن |
| The position of the Japanese Government on the reform of the Security Council remains unchanged. | UN | وموقف الحكومة اليابانية من إصلاح مجلس الأمن كما هو دون تغيير. |
| Russia's position of principle on the reform of the Security Council is well known and includes a lot of room for flexibility. | UN | وموقف روسيا المبدئي من إصلاح مجلس الأمن معلوم ويشمل مجالا واسعا للمرونة. |
| Mongolia's stance on Security Council reform is well known. | UN | إن موقف منغوليا من إصلاح مجلس الأمن معروف جيداً. |
| I would also like to take this opportunity to briefly reiterate Turkey's position on Security Council reform. | UN | أغتنم أيضا هذه الفرصة لأكرر بإيجاز موقف تركيا من إصلاح مجلس الأمن. |
| Nigeria's position on reform of the Security Council is very well known. | UN | إن موقف نيجيريا من إصلاح مجلس الأمن معروف تماما. |
| An integral part of reforming the Security Council is improving its working methods. | UN | وهناك جزء لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن هو تحسين أساليب عمله. |
| At the outset, let me state once again that our ultimate objective in reforming the Security Council is to create a stronger, more credible Council by enhancing its legitimacy and effectiveness. | UN | في البداية، اسمحوا لي بأن أذكر مرة أخرى أن هدفنا النهائي من إصلاح مجلس اﻷمن هو خلق مجلس أقوى وأكثر مصداقية بتعزيز شرعيته وفاعليته. |