"من إعصار" - Translation from Arabic to English

    • by Hurricane
        
    • by cyclone
        
    • from Hurricane
        
    • from cyclone
        
    • by Typhoon
        
    • of Cyclone
        
    Cuba was battered by Hurricane Michelle and the downturn of tourism and the sugar sector, and its growth rate fell to 3 per cent. UN أما كوبا فقد تضررت بشدة من إعصار ميتشيل وتقلُّص السياحة وقطاع السكر، مما أدى إلى هبوط معدل نموها إلى 3 في المائة.
    In that connection, a draft resolution is being circulated on United Nations assistance to Caribbean countries affected by Hurricane Georges. UN وفي ذلك الصدد، يجري تعميم مشروع قرار بشأن مساعدة الأمم المتحدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تضررت من إعصار جورج.
    The countries affected by Hurricane Georges are deeply grateful for the assistance provided thus far and for that which is still to come. UN وتشعر البلدان التي تضررت من إعصار جورج بالامتنان الشديد للمساعدة التي قدمت حتى اﻵن وللمساعدة التي ستقدم فيما بعد.
    07:30 Travel to Ayeyardwady Division by helicopter to see areas affected by cyclone Nargis UN الساعة 30/7 السفر إلى مقاطعة أييياردوادي على متن طائرة هليكوبتر من أجل مشاهدة المناطق المتضررة من إعصار نرجس
    At least we'll know what to expect from Hurricane Alison. Yeah. Open Subtitles عالأقل يمكننا أن نعرف ماهو المتوقع من إعصار أليسون
    33. United Nations system-wide cooperation with ASEAN has continued in several specific areas, in particular with regard to assisting Myanmar in its recovery from cyclone Nargis through the Tripartite Core Group, in cooperation with the Government of Myanmar and with the support of the international donor community. UN 33 - وتواصل تعاون الأمم المتحدة على نطاق المنظومة مع الرابطة في عدة مجالات محددة، لا سيما في مساعدة ميانمار على التعافي من إعصار نرجس، من خلال الفريق الثلاثي الرئيسي وبالتعاون مع حكومة ميانمار وبدعم من المجتمع الدولي للمانحين.
    Main objectives: To contribute to the reconstruction of infrastructure for sustainable agricultural production in 13 municipalities of Sololá Department, affected by Hurricane Stan UN الأهداف الرئيسية: المساهمة في تجديد المرافق الأساسية للتنمية الزراعية المستدامة في 13 بلدية في مقاطعة سولولا التي تضررت من إعصار ستان
    Our hearts go out to those in New Orleans affected by Hurricane Katrina. UN وقلوبنا مع الذين تضرروا من إعصار كاترينا في نيوأورليانز.
    More information would also be appreciated on how the project had been affected by Hurricane Sandy. UN ويعرب كذلك عن تقديره لتلقي معلومات إضافية عن كيفية تضرر المشروع من إعصار ساندي.
    All the money from banks damaged by Hurricane Sandy was kept here. Open Subtitles كل الأموال المتضررة من إعصار ساندي كانت موجودة هنا
    Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    65/136 Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    27. An estimated 92 of the 140 communes in Haiti were affected by Hurricane Sandy. UN 27 - وتضرر ما يقدر بما يبلغ 92 كميونا من أصل 140 كميونا في هايتي من إعصار ساندي.
    Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    The economy was negatively affected by various factors throughout the year. The country suffered from damage done by Hurricane Ivan in 2004. UN وقد تأثر الاقتصاد تأثراً سلبياً بعدد من العوامل أثناء تلك السنوات، إذ عانى البلد من التلفيات الناتجة من إعصار إيفان في عام 2004.
    In Myanmar, UNFPA has mobilized youth volunteers to assist in assembling and distributing hygiene kits to women and girls in the areas affected by cyclone Nargis. UN وفي ميانمار، تولى صندوق السكان تعبئة المتطوعين الشباب للمساعدة في تجميع وتوزيع مجموعات اللوازم الصحية على النساء والفتيات في المناطق المتضررة من إعصار نرجس.
    11. The Special Rapporteur visited the areas affected by cyclone Nargis in August 2008 and his findings were included in his report submitted to the General Assembly. UN 11- وزار المقرر الخاص المناطق المتضررة من إعصار نرجس في آب/أغسطس 2008 وأدرج استنتاجاته في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    The Committee is concerned that geographical areas of particular concern include northern Rakhine State and those areas affected by cyclone Nargis, as well as other areas where women and girls are particularly vulnerable and marginalized. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن بعض المناطق الجغرافية التي تثير قلقا بشكل خاص تشمل مقاطعة راخين الشمالية، والمناطق التي تضررت من إعصار نارجيس وغيرها من المناطق التي تتسم فيها النساء والأطفال بالضعف والتهميش بشكل خاص.
    The panel dealing with natural disasters should include discussion on lessons learned from Hurricane Mitch. UN وينبغي للمداولات التي سيجريها فريق المناقشة الذي سيتناول الكوارث الطبيعية أن تشمل مناقشة عن الدروس المستفادة من إعصار ميتش.
    83. The enjoyment of economic, social and cultural rights is seriously impeded by the social, economic and development conditions in the country, affecting the most vulnerable populations, including those in the remote states and those recovering from cyclone Nargis. UN 83 - تعيق الظروف الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية في البلد بشكل خطير التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتؤثر سلباً على الفئات السكانية الأكثر ضعفاً بما فيها الفئات التي تعيش في الولايات النائية وتلك التي تتعافى من إعصار نرجس.
    In the Lao People's Democratic Republic, UN-Habitat supported families and communities affected by Typhoon Ketsana, which swept through the country's southern provinces in October 2009. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، دَعَم موئل الأمم المتحدة الأسر والمجتمعات المحلية المتضررة من إعصار كيتسانا الإستوائي، الذي اكتسح المقاطعات الجنوبية للبلاد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    As illustrated in Odisha and Andra Pradesh, India, where over a million people were evacuated in advance of Cyclone Phailin, the commitment of States and communities to preparedness saves lives. UN وكما يتضح في أوديشا وأندرا براديش، بالهند، حيث تم إجلاء أكثر من مليون شخص في وقت مبكر من إعصار فايلين، فإن التزام الدول والمجتمعات بالتأهب ينقذ الأرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more