"من إعلان الدوحة" - Translation from Arabic to English

    • of the Doha Declaration
        
    • of the Doha Ministerial Declaration
        
    Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    This access must come at affordable costs as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ويجب أن تتاح هذه الإمكانية بتكلفة معقولة على النحو المحدد في الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    Paragraph 42 of the Doha Declaration also referred to the Brussels Programme of Action. UN كما قال أن الفقرة 42 من إعلان الدوحة تشير هي الأخرى إلى برنامج عمل بروكسل.
    Brazil has contributed to the consensus solution regarding paragraph 6 of the Doha Declaration and has stressed that the Declaration is an integral statement that has to be respected in its entirety. UN لقد أسهمت البرازيل في إيجاد الحل الذي تم التوصل إليه بتوافق الآراء فيما يتعلق بالفقرة 6 من إعلان الدوحة وشددت على أن الإعلان يمثِّل بيانا متكاملا ويتعين احترامه بكامله.
    WTO drew attention to paragraph 6 of the Doha Declaration on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement and Public Health, which allows for compulsory licences to be issued in certain circumstances. UN ولفتت منظمة التجارة العالمية الانتباه إلى الفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، التي تسمح بإصدار تراخيص إلزامية في ظروف محددة.
    In accordance with paragraph 47 of the Doha Declaration, the mechanism would be implemented on a provisional basis as an " early harvest " . UN وستنفذ الآلية مؤقتاً بوصفها " حصاداً مبكراً " ، طبقاً للفقرة 47 من إعلان الدوحة.
    The transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are the cornerstone of affordable treatment, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في القطاع الصيدلاني هما حجر الزاوية للعلاج بأسعار معقولة، كما ورد في الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    Finally, he mentioned the importance of UNCTAD in the process of strengthening capacity building and technical assistance, in accordance with paragraph 24 of the Doha Declaration. UN 20- وتطرق أخيراً إلى ذكر أهمية الأونكتاد في عملية النهوض بالقدرات والمساعدة التقنية، وفقاً للفقرة 24 من إعلان الدوحة.
    No less important is progress in the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement, which seeks to facilitate the provision of affordable medicines to developing countries. UN ولا يقل أهمية عن ذلك إحراز تقدم في تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة المتعلقة بذلك الاتفاق، التي تستهدف تيسير تزويد البلدان النامية بأدوية تستطيع تحمل أسعارها.
    Discussions in the TRIPS Council concerning paragraph 19 of the Doha Declaration are also relevant in this context. UN وتتصل بهذا السياق أيضا المناقشات الجارية في مجلس حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، المتعلقة بالفقرة 19 من إعلان الدوحة.
    UNCTAD had a particular role to play with regard to technical assistance in this process as mandated by paragraph 24 of the Doha Declaration. UN وأشار إلى أن للأونكتاد دوراً متميزاً فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في هذه العملية على نحو ما كُلف به الأونكتاد في الفقرة 24 من إعلان الدوحة.
    The meetings had similar agendas and their aim, as indicated in paragraph 24 of the Doha Declaration, was to assist those countries " to better evaluate the implications of closer multilateral cooperation " in the field of competition. UN وقد كان للاجتماعات جداول عمل متشابهة، وكانت تستهدف مساعدة تلك البلدان على " تحسين عملية تقييم الآثار المترتبة على توثيق التعاون المتعدد الأطراف " في مجال المنافسة، كما تنص الفقرة 24 من إعلان الدوحة.
    Third, special and differential treatment should be strengthened when the GATS was revised in accordance with paragraph 44 of the Doha Declaration. UN ثالثاً، ينبغي تعزيز المعاملة الخاصة والتفاضلية عندما يتم تنقيح الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفقاً لما ورد في الفقرة 44 من إعلان الدوحة.
    Slovenia is therefore determined to meet its commitments in the spirit of the Doha Declaration on Financing for Development, as well as the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN لذلك فإن سلوفينيا عاقدة العزم على الوفاء التزاماتها بروح من إعلان الدوحة عن التمويل من أجل التنمية، فضلا عن إعلان باريس المتعلق بفعالية المساعدة وبرنامج عمل أكرا.
    4. Paragraph 20 of the Doha Declaration, while not dealing exclusively with tax evasion and avoidance, states: UN 4 - وتنص الفقرة 20 من إعلان الدوحة التي لا تعالج حصرا التهرب من دفع الضريبة وتجنبها، على ما يلي:
    5. Paragraph 25 of the Doha Declaration deals specifically with tax treaties when it provides that: UN 5 - وتتطرق الفقرة 25 من إعلان الدوحة للمعاهدات المتعلقة بالضرائب تحديدا حين تنص على ما يلي:
    In addition, please find attached a copy of the Doha Declaration issued by the Summit (see enclosure). UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدون طيه، نسخة من إعلان الدوحة الصادر عن مؤتمر القمة (انظر الضميمة).
    (ii) to address the trade-related issues identified for the fuller integration of small, vulnerable economies into the multilateral trading system as mandated in paragraph 35 of the Doha Declaration and as contained in the WTO General Council decision of August 1, 2004 on the Doha Work Programme; UN `2` تناول القضايا المتصلة بالتجارة التي حُددت من أجل دمج الاقتصادات الصغيرة الشديدة التأثر بالصدمات في النظام التجاري المتعدد الأطراف دمجاً أوفى، على النحو الموعز به في الفقرة 35 من إعلان الدوحة وعلى النحو الوارد في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ
    The mandate in Paragraph 15 of the Doha Declaration provides for the negotiations on trade in services to be conducted with a view to promoting the economic growth of all trading partners and the development of developing and least-developed countries, as well as outlining key elements of the timetable for negotiations on services. UN وتنص الولاية الواردة في الفقرة 15 من إعلان الدوحة على إجراء مفاوضات بشأن التجارة في الخدمات بهدف تعزيز النمو الاقتصادي لكافة الشركاء التجاريين وتنمية البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، إضافة إلى تحديد العناصر الأساسية للجدول الزمني للمفاوضات بشأن الخدمات.
    In the context of its post-Doha work, taking into account paragraph 27 (on trade facilitation) of the Doha Declaration, the secretariat will continue to assist developing countries in identifying their trade facilitation needs and priorities. UN 58- وفي سياق عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، ومع مراعاة الفقرة 27 من إعلان الدوحة (بشأن تيسير التجارة)، ستستمر الأمانة في مساعدة البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها في مجال تيسير التجارة.
    This mandate has been reaffirmed in paragraph 15 of the Doha Ministerial Declaration. UN وتم تأكيد هذا التفويض مجدداً في الفقرة 15 من إعلان الدوحة الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more