"من إكوادور" - Translation from Arabic to English

    • from Ecuador
        
    • by Ecuador
        
    • in Ecuador
        
    • in which Ecuadorian
        
    • Ecuador and
        
    • Ecuador was
        
    In 2006, seven families came from Ecuador to be resettled in Argentina. UN وفي عام 2006 جاءت سبع أسر من إكوادور لإعادة توطينها في الأرجنتين. كوستاريكا
    In that context, it had created stimulus programmes to promote the repatriation of emigrants from Ecuador and had undertaken measures to facilitate their reintegration. UN وفي هذا السياق، وَضعت برامج تحفيزية لتشجيع إعادة المهاجرين من إكوادور واتخذت تدابير لتسهيل إعادة إدماجهم.
    Meetings have been held with technical teams from Ecuador in order to develop a common agenda on disability within the framework of the Binational Good Neighbour Agreement. UN عقدت اجتماعات مع أفرقة تقنية من إكوادور لوضع برنامج عمل مشترك بشأن الإعاقة في إطار اتفاق حسن الجوار بين البلدين.
    The understandings reached on each item, which may entail reciprocal concessions, shall be deemed definitive only after a final comprehensive agreement has been reached covering all the impasses included in the lists provided by Ecuador and Peru. UN ولا تعتبر جوانب التفاهم التي يجري التوصل إليها بشأن نقطة ما، والتي قد تنطوي على تنازلات من جانبهما، نهائية إلا بعد الاتفاق النهائي على جميع المشاكل المحددة في القوائم المعلنة من إكوادور وبيرو.
    Contacts with other partners from the private sector are being held for similar projects in other regions in Ecuador UN ويجري إقامة صلات مع شركاء آخرين من القطاع الخاص من أجل مشاريع مماثلة في مناطق أخرى من إكوادور
    Additional requests to implement the methodology had been received from Ecuador, Guatemala and Panama. UN ووردت طلبات إضافية لتنفيذ المنهجية من إكوادور وبنما وغواتيمالا.
    Missions from Ecuador, Mali and Timor-Leste visited the centre and in November 2011 a course was held, for representatives of 20 countries, on the Brazilian experience of sustainable school feeding programmes. UN وقامت بعثات من إكوادور ومالي وتيمور - ليشتي بزيارة المركز، كما نُظمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 دورة بشأن الخبرة البرازيلية في برامج التغذية المدرسية المستدامة لممثلي 20 بلدا.
    Providing a greater geographic context for population census information was also an important driver reflected in the responses from Ecuador, Egypt, Hungary and Madagascar among others. UN وكذلك فإن السعي لتوفير سياق جغرافي أوسع لمعلومات التعدادات السكانية كان دافعا هاما أوردته في ردودها كل من إكوادور ومدغشقر ومصر وهنغاريا ضمن بلدان أخرى.
    Early this morning, a Palestinian terrorist shot and killed Carlos Andres Chavez, a 20-year-old volunteer from Ecuador, who was working in Kibbutz Ein Hashlosha, located near the coast in southern Israel. UN ففي وقت مبكر من صباح اليوم، أطلق إرهابي فلسطيني النار على كارلوس أندريس تشافيز فأرداه قتيلا. والضحية متطوع من إكوادور عمره 20 سنة كان يعمل في كيبوتز عين حشلوشة التي تقع قرب الساحل في جنوب إسرائيل.
    On the same day, a 20-year-old foreign volunteer from Ecuador was shot and killed by a Hamas terrorist sniper from Gaza while working in the fields of Kibbutz Ein Hashlosha. UN وفي اليوم نفسه، أطلق قناصٌ إرهابي من حماس النارَ على متطوع أجنبي قادم من إكوادور عمره 20 سنة، بينما كان يعمل في حقول كيبوتز عين حشلوشة، فأرداه قتيلا.
    He said that the feasibility study should provide initial estimates of the support required from Ecuador in either form, and of the support that would be required from external sources. UN وأشار إلى أن دراسة الجدوى ستوفر تقديرات أولية عن احتياجات الدعم المطلوب من إكوادور في أي شكل من اﻷشكال، وعن الدعم المقدم من الموارد الخارجية.
    The Colombian authorities reportedly deported him to Ecuador on 21 October on the grounds that he had entered Colombia from Ecuador. UN ورحّلته السلطات الكولومبية إلى إكوادور في 21 تشرين الأول/أكتوبر نظرا لدخوله إلى كولومبيا من إكوادور.
    An indigenous organization from Ecuador expressed its support for the initiative to consider the Olympic Indigenous Games an official activity of the International Decade. UN وأبدت منظمة أصلية من إكوادور تأييدها للمبادرة الداعية إلى اعتبار الألعاب الأولومبية للشعوب الأصلية نشاطاً رسمياً من أنشطة العقد الدولي.
    The latter case involved the expulsion of a Colombian national from Ecuador to the United States of America, where he had been charged with drug trafficking. UN وأثارت هذه القضية مسألة طرد مواطن كولومبي من إكوادور إلى الولايات المتحدة الأمريكية، حيث كان موضوع ملاحقة بتهمة الاتجار بالمخدرات.
    Although the Committee does not request follow-up replies to its concluding observations on initial reports, it has received voluntary follow-up replies from Ecuador and Mexico. UN ورغم أن اللجنة لا تطلب الحصول على ردود متابعة بخصوص ملاحظاتها الختامية على التقارير الدورية، فقد تلقت ردوداً طوعية تتعلق بالمتابعة من كل من إكوادور والمكسيك.
    Although the Committee does not request follow-up replies to its concluding observations on initial reports, it has received voluntary follow-up replies from Ecuador and Mexico. UN ورغم أن اللجنة لا تطلب الحصول على ردود متابعة بخصوص ملاحظاتها الختامية على التقارير الدورية، فقد تلقت ردوداً طوعية تتعلق بالمتابعة من كل من إكوادور والمكسيك.
    A notable development is the recent increase in migration from the region to Spain, particularly from Ecuador, Colombia, Argentina and the Dominican Republic, in order of importance. UN وثمة تطور جدير بالملاحظة هو الزيادة الحديثة في الهجرة من المنطقة إلى أسبانيا، وخصوصا من إكوادور وكولومبيا والأرجنتين والجمهورية الدومينيكية، مرتبة بحسب أهميتها.
    81. The intercultural theme group organized a preparatory workshop for the participants in the fifth session of the Permanent Forum, attended by representatives of indigenous organizations of men and women from Ecuador, Peru, Colombia and Guatemala. UN 81 - نسق الفريق العامل حلقة عمل تحضيرية لفائدة المشاركين في الدورة الخامسة للمنتدى الدائم، بمشاركة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية، ورجال ونساء من إكوادور وبيرو وكولومبيا وغواتيمالا.
    Proposal submitted by Ecuador and South Africa UN اقتراح مقدم من إكوادور وجنوب أفريقيا
    in Ecuador and Uruguay, however, both indicators have deteriorated. UN إلا أن المؤشرين قد انخفضا معا في كل من إكوادور وأوروغواي.
    4. The Committee notes that some of the countries in which Ecuadorian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يُستخدَم فيها عمال مهاجرون من إكوادور لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتعهم بحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    He will also present reports of country missions to Ecuador and Kenya and a study on good practice in relation to the follow-up to his recommendations. UN وسيقدم أيضاً تقريريه المتعلقين بالبعثة القطرية التي قام بها إلى كل من إكوادور وكينيا، ودراسة حول الممارسات السليمة في مجال متابعة تنفيذ توصياته.
    Ecuador was requested to confirm whether that explanation was correct. UN وطُلب من إكوادور تأكيد ما إذا كان هذا التوضيح صائباً أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more