In particular, common article 3 of the Geneva Conventions provides for the protection of civilians from inhumane treatment and violence to life and person. | UN | وعلى وجه الخصوص، تنص المادة 3 المشتركة من اتفاقيات جنيف على حماية المدنيين من المعاملة غير الإنسانية ومن الاعتداء على الحياة والأشخاص. |
Each of the Geneva Conventions clearly prohibits murder and other acts of violence against protected persons. | UN | وتحظر كل اتفاقية من اتفاقيات جنيف صراحة، ارتكاب أعمال القتل وغيره من أعمال العنف ضد الأشخاص المحميين. |
The SRRC leaders requested copies of the Geneva Conventions and the expert promised to supply them. | UN | وطلب زعماء المجلس الصومالي للمصالحة وإعادة البناء نسخاً من اتفاقيات جنيف ووعد الخبير بموافاتهم بها. |
Article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II sets out the prerequisite of a non-international armed conflict. | UN | وتحدد المادة العامة 3 من اتفاقيات جنيف والبرتوكول الإضافي الثاني شروط أساسية للنزاع المسلح غير الدولي. |
Her delegation much preferred the universally accepted definition of armed conflict in common articles 2 and 3 of the Geneva Conventions. | UN | ووفدها يفضل كثيرا التعريف المقبول عالميا للنزاع المسلح الوارد في المادتين العامتين 2 و 3 من اتفاقيات جنيف. |
The act of rape constitutes an extremely serious violation of international humanitarian law, and breaches several articles of the Geneva Conventions. | UN | ففعل الاغتصاب يشكل انتهاكا بالغ الجسامة للقانون اﻹنساني الدولي، ويخالف عدة مواد من اتفاقيات جنيف. |
The collective aspiration to protect civilians was an encouraging development in the implementation of common article 1 of the Geneva Conventions of 1949, which was recognized as binding upon the United Nations and troop-contributing countries. | UN | وأوضَح أن الطموح الجماعي لحماية المدنيين يشكِّل تطوّراً مشجّعاً في تنفيذ المادة المشتركة 1 من اتفاقيات جنيف لعام 1949 المُعتَرَف بها باعتبارها مُلزِمة للأمم المتحدة وللبلدان المساهمة بقوات. |
Common article 1 of the Geneva Conventions sets out the obligation of State parties to ensure respect for international humanitarian law in all circumstances. | UN | وتبين المادة المشتركة 1 من اتفاقيات جنيف واجب الدول الأطراف باحترام وكفالة احترام القانون الإنساني الدولي في جميع الظروف. |
2. Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
In that respect, it is important to recall the relevant provisions of common article 2 of the Geneva Conventions of 1949, which does not require a formal declaration of war for the existence of an international armed conflict between two States; the use of force is a sufficient component. | UN | وفي هذا الشأن، تجدر الإشارة إلى الأحكام ذات الصلة من المادة 2 من اتفاقيات جنيف لعام 1949، التي لا تستوجب الإعلان رسميا عن الحرب لكي يكون النزاع المسلح قائما بين دولتين؛ فاستعمال القوة عنصر كاف لذلك. |
In defining the conflict in the Democratic Republic of the Congo as an internal one, despite the involvement of certain foreign countries, he had been guided by article 3 of the Geneva Conventions of 1949. | UN | وأوضح أنه، لدى تعريف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه نزاع داخلي، قد اهتدى بالمادة ٣ من اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩. |
2. Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 2 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
3. Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 3 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
4. Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 4 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
4. Such property was protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 4 - أن تكون هذه الممتلكات مشمولة بالحماية بموجب اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
2. Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 2 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
3. Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 3 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
Kambanda: Prime Minister of Rwanda, was convicted, on a plea of guilty, of genocide, crimes against humanity and violations of common article 3 to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II and sentenced to life imprisonment. | UN | كامباندا: رئيس وزراء رواندا أدين بعد الإقرار بذنبه، باقتراف جريمة الإبادة الجماعية وجرائم بحق الإنسانية وانتهاكات للمادة 3 المشتركة من اتفاقيات جنيف وللبروتوكول الإضافي الثاني وعوقب بالسجن المؤبد. |
10. Invites States which have not yet done so to consider becoming parties to the Additional Protocols I and II of 1977 to the Geneva Conventions at the earliest possible date; | UN | 10 - يدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد، إلى أن تنظر في تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لعام 1997 من اتفاقيات جنيف في أقرب تاريخ ممكن؛ |
UNRWA should ensure a permanent dialogue with other participants in humanitarian activity, such as the International Committee of the Red Cross, which had a unique and independent role deriving from the Geneva Conventions of 1949. | UN | وينبغي على الأونروا أن تضمن حواراً دائماً مع المشاركين الآخرين في النشاط الإنساني، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، التي لها دور فريد ومستقل مستمد من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
It is also a party to the four Geneva Conventions of 1949. | UN | ونيبال أيضاً طرف في أربع اتفاقيات من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
Ni l’article 8 2) c) iv) du Statut de la CPI ni l’article 3 commun aux quatre Conventions de Genève ne donnent beaucoup d’indications sur ce qu’il faut entendre par «un tribunal régulièrement constitué» et par «des garanties judiciaires généralement reconnues comme indispensables». | UN | ١ - ملاحظات عامة لا تتضمن المادة ٨ )٢( )ج( ' ٤ ' من الاتفاقية الجنائية الدولية ولا المادة العامة ٣ من اتفاقيات جنيف اشارة واضحة الى المقصود ﺑ " محكمة مشكلة تشكيلا نظاميا " و ﺑ " الضمانات القضائية المعترف عموما بأنه لا غنى عنها " . |
Le terme a donc un sens équivalent, et la même fonction résiduelle au regard de l’article 3 comun du Statut, que le terme «traitements inhumains» dans le cadre des infractions graves aux Conventions de Genève. | UN | ولذلك ينطوي على معنى معادل وبالتالي على وظيفة ثانوية ﻷغراض المادة ٣ من النظام اﻷساسي، على غرار المعنى والوظيفة اللذين تنطوي عليهما المعاملة اللاإنسانية في علاقاتها باﻷحكام الخاصة بالانتهاكات الجسيمة من اتفاقيات جنيف. |