"من اتفاقيات حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights conventions
        
    • rights convention
        
    54. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded. UN 54 - يخضع الإقليم للعديد من اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة.
    21. The Territory is subject to several major human rights conventions that were acceded to by the administering Power. UN ٢١ - يخضع اﻹقليم إلى عدد من اتفاقيات حقوق اﻹنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة باﻹدارة.
    The same member States had signed and ratified a variety of human rights conventions and were bound under international law. UN وهذه الدول الأعضاء نفسها وقَّعت، وصدقت على مجموعة من اتفاقيات حقوق الإنسان، وعليها التزامات بموجب القانون الدولي.
    49. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded. UN 49 - يخضع الإقليم للعديد من اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة.
    92. Discussion meetings with NGOs and ordinary citizens have been held as part of the process of drafting a government report for each human rights convention. UN 92- عُقدت اجتماعات نقاش مع المنظمات غير حكومية والمواطنين العاديين في إطار عملية صياغة تقرير حكومي يتعلق بكل اتفاقية من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    It commended the State's cooperation with special procedures mandate holders and its ratification of many human rights conventions. UN وأشادت بتعاون الدولة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتصديقها على كثير من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    In that regard, it should be noted that Qatar had become a party to many human rights conventions. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن دولة قطر قد أصبحت طرفاً في العديد من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    In recent years, Guinea had made efforts to stabilize its society and had ratified many human rights conventions. UN فقد بذلت غينيا في السنوات الأخيرة جهوداً من أجل تحقيق الاستقرار في مجتمعها وصدّقت على العديد من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    94. The Republic of Indonesia has ratified numerous international human rights conventions. UN 94- صدّقت جمهورية إندونيسيا على العديد من اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية.
    It also considered highly encouraging the recent ratification of a number of international human rights conventions. UN واعتبرت أيضا التصديق مؤخرا على عدد من اتفاقيات حقوق اﻹنسان الدولية، أمرا مشجعا للغاية.
    It also considered highly encouraging the recent ratification of a number of international human rights conventions. UN واعتبرت أيضا التصديق مؤخرا على عدد من اتفاقيات حقوق اﻹنسان الدولية، أمرا مشجعا للغاية.
    Norway is party to the vast majority of human rights conventions and considers ratifying new conventions on an ongoing and case-by-case basis. UN النرويج طرف في الغالبية العظمى من اتفاقيات حقوق الإنسان، وهي تنظر في التصديق على الاتفاقيات الجديدة كُلّما عنّ لها ذلك وحسب كل حالة على حدة.
    12. A number of human rights conventions have been incorporated into Norwegian law, some by way of the Human Rights Act. UN 12- وأدرِج في القانون النرويجي عدد من اتفاقيات حقوق الإنسان، بواسطة قانون حقوق الإنسان بالنسبة لبعضها.
    In this context, we would like to state that the Republic of Iraq is a party to nine basic human rights conventions and is on course to accession to the others. UN وفي هذا الإطار نود أن نبين بان جمهورية العراق طرف في تسع من اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية وفي الطريق للانضمام إلى الاتفاقيات الأخرى.
    3. Malta is party to numerous human rights conventions that bolster its position in protecting and promoting human rights. UN 3- ومالطة طرف في العديد من اتفاقيات حقوق الإنسان(1) التي تدعم موقفها إزاء حماية هذه الحقوق وتعزيزها.
    Even quality basic education is becoming a privilege of the wealthy, whereas it should progressively be made free at all levels in line with international legal obligations of States under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other human rights conventions. UN وحتى التعليم الأساسي الجيد النوعية في طريقه لأن يصبح امتيازاً للأغنياء، مع أنه ينبغي جعله مجانيا بشكل تدريجي في جميع مراحل التعليم، تمشيا مع الالتزامات القانونية للدول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيره من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    5. During the period under review the Czech Republic ratified a number of international human rights conventions. UN 5- وصدقت الجمهورية التشيكية خلال الفترة المستعرضة على عدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية.
    In Eritrea, Gabon, Myanmar, Sri Lanka and Uganda, UNFPA built national capacity for gender mainstreaming and to raise awareness of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and other human rights conventions. UN وفي إريتريا وأوغندا وسريلانكا وغابون وميانمار، عمل الصندوق على بناء القدرات الوطنية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورفع مستوى الوعي باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    254. Two human rights conventions directly address disaster relief. UN 254 - وتتناول اتفاقيتان من اتفاقيات حقوق الإنسان الإغاثة في حالات الكوارث بصورة مباشرة.
    Even when a State had ratified a human rights convention, it might fail to implement it fully, either because it lacked the political will or because it did not have the necessary capacity. UN فحتى عندما تصدق دولة ما على اتفاقية من اتفاقيات حقوق الإنسان، قد تتخلف عن تنفيذها تنفيذاً كاملاً، إما لافتقارها للإرادة السياسية أو لافتقارها إلى القدرة اللازمة لذلك.
    However, in the cases where there have been found discrepancies between the national legislation and an international human rights convention the latter, including its case law, may have been referred to as a source for a decision. UN غير أنه في القضايا التي تُوجد بشأنها اختلافات بين التشريع الوطني واتفاقية ما من اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية، فقد تتم فيها الإشارة إليها، بما في ذلك السوابق القضائية المتعلقة بها، كمصدر للقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more