Case 1050: limitation Convention 8, 21, 23 | UN | القضية 1050: المواد 8 و21 و23 من اتفاقية التقادم |
Under Article 8 of the limitation Convention, the limitation period applicable in the instant case was 4 years. | UN | وفترة التقادم المنطبقة في هذه القضية هي 4 سنوات، بموجب المادة 8 من اتفاقية التقادم. |
The defendant appealed the decision to the appellate court, maintaining that the claim for payment of the sum was prescribed because the limitation period of four years under article 8 of the limitation Convention had passed. | UN | وطعن المدّعى عليه على القرار أمام محكمة الاستئناف مدّعيا أنَّ المطالبة بدفع المبلغ قد سقطت بسبب تجاوز فترة التقادم المنصوص عليها في المادة 8 من اتفاقية التقادم ومدتها 4 سنوات. |
In addition, article 23 of the limitation Convention stipulates that a limitation period shall in any event expire not later than ten years from the date on which it commenced to run. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 23 من اتفاقية التقادم على أنَّ فترة التقادم تنقضي في كل الأحوال في موعد لا يتجاوز عشر سنوات من تاريخ بدء سريانها. |
The plaintiff/buyer referred to Article 19 of the limitation Convention allowing for application of Article 327 of the Hungarian Civil Code. | UN | وقد أشار المدّعي/المشتري إلى أنَّ المادة 19 من اتفاقية التقادم تجيز تطبيق المادة 327 من القانون المدني الهنغاري. |
On that basis, the Court concluded that the limitation period for the claim brought before it had expired in November 2000, that is four years after November 1996, being one year after the termination of the war and therefore the time limit as set by article 21 of the limitation Convention. | UN | وعلى هذا الأساس، خلصت المحكمة إلى أنَّ فترة التقادم للمطالبة المرفوعة إليها انقضت في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أي بعد أربع سنوات من تشرين الثاني/نوفمبر 1996، الذي يوافق مرور سنة على انتهاء الحرب ومن ثم فهو الحد الزمني المنصوص عليه في المادة 21 من اتفاقية التقادم. |
Case 1053: limitation Convention 8, 10(1) | UN | القضية 1053: المادتان 8 و10 (1) من اتفاقية التقادم |
Case 1054: limitation Convention 8, 19 | UN | القضية 1054: المادتان 8 و19 من اتفاقية التقادم() |
The plaintiff/buyer appealed the first-instance decision holding that the plaintiff/buyer's claim was time barred under Article 8 of the limitation Convention. | UN | وطعن المدعي/المشتري في قرار المحكمة الابتدائية التي قضت بأنَّ مطالبة المدعي/المشتري ساقطة بالتقادم بموجب المادة 8 من اتفاقية التقادم. |
The court of second instance did not question the decision of the court of first instance to apply the limitation Convention. It examined only the question of whether the Convention's 4-year limitation period had been suspended and recommenced under the relevant Hungarian legal provisions applicable by virtue of Article 19 of the limitation Convention. | UN | ولم تشكّك محكمة الدرجة الثانية في قرار المحكمة الابتدائية بتطبيق اتفاقية التقادم؛ وبحثت فقط مسألة ما إذا كان قد تم تعليق فترة التقادم البالغة 4 سنوات التي تنص عليها اتفاقية التقادم واستهلالها مجدّدا بموجب الأحكام القانونية الهنغارية ذات الصلة المنطبقة بموجب المادة 19 من اتفاقية التقادم. |
Case 1055: limitation Convention 3(1)(b), 8, 19 | UN | القضية 1055: المواد 3 (1) (ب) و8 و19 من اتفاقية التقادم |
Before the Judicial Board, the defendant/buyer argued that the four-year period found in Article 8 of the limitation Convention should apply. | UN | وأمام المجلس القضائي، جادل المدّعى عليه/المشتري بأنَّ فترة التقادم البالغة أربع سنوات التي تنص عليها المادة 8 من اتفاقية التقادم ينبغي أن تنطبق. |
Case 1307: CISG 1(1)(a); 6; 7(2); 50; 78; limitation Convention (amended text) 3(1)(a); 3(1)(b) | UN | القضية 1307: المواد 1 (1) (أ) و6 و7 (2) و50 و78 والمادتان 3 (1) (أ) و3(1) (ب) من اتفاقية التقادم (النص المعدَّل) |
Case 1307: CISG 1(1)(a); 6; 7(2); 50; 78; limitation Convention (amended text) 3(1)(a); 3(1)(b) - Poland: Supreme Court I CSK 105/08, L.M. v. Grażyna S. (17 October 2008) | UN | القضية 1307: المواد 1 (1) (أ) و6 و7 (2) و50 و78 والمادتان 3 (1) (أ) و3(1) (ب) من اتفاقية التقادم (النص المعدَّل) بولندا: المحكمة العليا I CSK 105/08، L. M ضد Grażyna S. (17 تشرين الأول/أكتوبر 2008) |
Case 1186: CISG 1(1)(a); 7(2); 50; 71; limitation Convention (1980 amended text): [3(1)(a); 25] | UN | القضية 1186: المواد 1 (1) (أ) و7 (2) و50 و71 من اتفاقية البيع؛ و[المادتان 3 (1) (أ) و25] من اتفاقية التقادم (الصيغة المعدلة 1980) |
Case 1053: limitation Convention 8, 10(1) - Montenegro: Court of Appeal of Montenegro Ca. No. Mal. 418/07 Mi-Rad International Inc. v. Top Art Lld (22 January 2009) | UN | القضية 1053: المادتان 8 و10 (1) من اتفاقية التقادم - الجبل الأسود: محكمة استئناف الجبل الأسود - القضية رقم Mal. 418/07، Mi-Rad International Inc. v. Top Art Lld (22 كانون الثاني/يناير 2009) |
Case 1054: limitation Convention 8, 19 - Hungary: Fővárosi Itélőtábla (Metropolitan Judicial Board, Budapest), Decision no. 14.Gf.40.225/2008/3 (9 October 2008) | UN | القضية 1054: المادتان 8 و19 من اتفاقية التقادم - هنغاريا: Fővárosi Itélőtábla (المجلس القضائي للعاصمة، بودابست) - القرار رقم 14.Gf.40.225/2008/3 (9 تشرين الأول/أكتوبر 2008) |
Case 1055: limitation Convention 3(1)(b), 8, 19 - Hungary: Heves County Court Decision no. 4.G.20.305/2007/20 (8 April 2008) | UN | القضية 1055: المواد 3 (1) (ب) و8 و19 من اتفاقية التقادم - هنغاريا: محكمة إقليم هيفيس - القرار رقم 4.G.20.305/2007/20 (8 نيسان/أبريل 2008) |
During the second trial in the County Court, the defendant/buyer maintained its warranty claims and continued to argue that its claim regarding defect of the goods was not time-barred because it had been filed within the 4-year limitation period found in Article 8 of the limitation Convention. | UN | وخلال المحاكمة الثانية في محكمة المقاطعة، تمسّك المدّعى عليه/المشتري بمطالبته بالضمان، وواصل الجدال بأنَّ مطالبته بشأن عيب البضاعة ليست ساقطة بالتقادم، لأنَّ المطالبة قُدّمت في غضون فترة التقادم البالغة 4 سنوات المنصوص عليها في المادة 8 من اتفاقية التقادم. |
Case 1138: CISG 35; 38; 39; 50; 46; 78; limitation Convention 3; 8 - Serbia: Foreign Trade Court of Arbitration, Attached to the Serbian Chamber of Commerce in Belgrade, proceedings No. T-13/05 (5 January 2007) | UN | القضية 1138: المواد 35 و38 و39 و50 و46 و78 من اتفاقية البيع؛ والمادتان 3 و8 من اتفاقية التقادم - صربيا: محكمة التحكيم في نزاعات التجارة الخارجية، التابعة للغرفة التجارية الصربية في بلغراد، الدعوى رقم T-13/05 (5 كانون الثاني/يناير 2007) |