"من اتفاقية حقوق الطفل" - Translation from Arabic to English

    • of CRC
        
    • of the CRC
        
    • of the Convention on the Rights
        
    • Convention on the Rights of the Child
        
    • of the child or
        
    • of the Convention and
        
    • COMMITTEE ON THE RIGHTS OF THE
        
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. UN ولا يمكن لملديف أن تقبل التوصية بمراجعة تحفظها على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه.
    A technical committee was in the process of recommending to the Government to withdraw Malaysia's reservations to Articles 1 and 13 of the CRC. UN وتعمل لجنة تقنية الآن على توصية الحكومة بسحب تحفظات ماليزيا على المادتين 11 و13 من اتفاقية حقوق الطفل.
    The Holy See also cites articles 5, 18, and 27, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child on that proposition. UN ويشير الكرسي الرسولي أيضا إلى المواد 5 و 18 و 27 من اتفاقية حقوق الطفل في هذا الشأن.
    It asked how Brunei Darussalam would ensure full compatibility with its obligations under articles 37, 39 and 40 of CRC in this regard. UN وتساءلت كيف تعتزم بروني دار السلام أن تفي بالكامل بالتزاماتها بموجب المواد 37 و39 و40 من اتفاقية حقوق الطفل بهذا الخصوص.
    These changes are to fulfil requirements of Article 1, 2 & 15 of the Convention & Article 19 & 34 of CRC and it also addresses the general recommendation 19 made by the Committee. UN وترمي هذه التغييرات إلى الوفاء بمتطلبات المواد 1، و 2 و 15 من الاتفاقية والمادتين 19 و 34 من اتفاقية حقوق الطفل وتعالج أيضا التوصية العامة 19 التي قدمتها اللجنة.
    41. The Netherlands remarked that the provision of article 26 of CRC would not grant to children an independent right to social security. UN 41- وأشارت هولندا إلى أن أحكام المادة 26 من اتفاقية حقوق الطفل لا تمنح الأطفال حقاً مستقلاً في الضمان الاجتماعي.
    45. India welcomed the withdrawal of the reservation to article 9, paragraph 3, of CRC and the adoption of the Social Services Act and the Gender Impact Assessment and Analysis Act. UN 45- ورحبت الهند بسحب جمهورية كوريا للتحفظ على الفقرة 3 من المادة 9 من اتفاقية حقوق الطفل واعتماد قانون الخدمات الاجتماعية وقانون تقييم الآثار المرتبطة بنوع الجنس وتحليلها.
    64. The right of a child to have his/her privacy fully respected during all stages of the proceedings reflects the right to protection of privacy enshrined in article 16 of CRC. UN 64- يعكس حق الطفل في أن تُحترم حياته الخاصة احتراماً تاماً أثناء جميع مراحل الدعوى الحق في حماية الحياة الخاصة الوارد في المادة 16 من اتفاقية حقوق الطفل.
    In this regard, the Committee refers to article 25 of CRC providing the right to periodic review for all children placed for the purpose of care, protection or treatment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المادة 25 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على حق جميع الأطفال المودعين لأغراض الرعاية أو الحماية أو العلاج في أن تخضع قرارات إدانتهم للاستعراض الدوري.
    In this regard, the Committee refers to article 25 of CRC providing the right to periodic review for all children placed for the purpose of care, protection or treatment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المادة 25 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على حق جميع الأطفال المودعين لأغراض الرعاية أو الحماية أو العلاج في أن تخضع قرارات إدانتهم للاستعراض الدوري.
    In this regard, the Committee refers to article 25 of CRC providing the right to periodic review for all children placed for the purpose of care, protection or treatment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المادة 25 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على حق جميع الأطفال المودعين لأغراض الرعاية أو الحماية أو العلاج في أن تخضع قرارات إدانتهم للاستعراض الدوري.
    59. The guarantee in article 40 (2) (b) (iv) of CRC underscores that the principle of equality of arms (i.e. under conditions of equality or parity between defence and prosecution) should be observed in the administration of juvenile justice. UN 59- يؤكد الضمان الوارد في الفقرة 2(ب)`4` من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل أن مبدأ تساوي الإمكانات (أي في كنف المساواة أو التكافؤ بين الدفاع والادعاء) ينبغي أن يحترم في إدارة شؤون قضاء الأحداث.
    The Children and Young Persons Act is one of the pieces of legislation which seeks to incorporate specific provisions of the CRC into domestic legislation. UN وقانون الأطفال والشباب هو واحد من التشريعات التي تستهدف إدماج أحكام معينة من اتفاقية حقوق الطفل في التشريعات المحلية.
    In this context articles 13 and 15 of the CRC are of particular relevance. UN وتعد المادتان 13 و15 من اتفاقية حقوق الطفل هامتين بشكل خاص في هذا السياق.
    Numerous statutory and administrative measures give effect to the individual provisions of the CRC. UN وهناك تدابير قانونية وإدارية عديدة تقرر سريان أحكام منفردة من اتفاقية حقوق الطفل.
    Detention at such a distance from his home town prevents him from exercising his right to maintain contact with his family through visits as provided for in article 37 of the CRC. UN ويحول احتجازه في مكان يبعد هذه المسافة عن بيته دون ممارسة الحق في البقاء على اتصال بأسرته عن طريق الزيارات، كما تقضي بذلك المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. UN ولا يمكن لملديف أيضاً أن تقبل بمراجعة التحفظ الذي أبدته في إطار المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه.
    Article 9 of the Convention on the Rights of the Child obliges States to ensure that children are not separated from their parents against their will. UN وترغم المادة 9 من اتفاقية حقوق الطفل الدول على كفالة عدم فصل الأطفال عن آبائهم رغم إرادتهم.
    In a number of countries, however, a comprehensive juvenile justice system is either not in place, has not been developed in accordance with the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child, or the system in place lacks effectiveness. UN 39- غير أن عدداً من البلدان يفتقر إلى نظام شامل لقضاء الأحداث أو يعتمد نظاماً غير مطابق للأحكام ذات الصلة من اتفاقية حقوق الطفل أو نظاماً منقوص الفعالية().
    In its present formulation the reservation is clearly incompatible with the object and purpose of the Convention and therefore inadmissible under article 51, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child. UN والتحفظ بصيغته الحالية يتعارض بشكل واضح مع هدف الاتفاقية وغرضها، وهو بالتالي غير مقبول بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٥ من اتفاقية حقوق الطفل.
    The COMMITTEE ON THE RIGHTS OF THE Child has, on numerous occasions, expressed concern at cases of children without a birth certificate being refused schooling, in violation of their right to education under article 28 of the Convention on the Rights of the Child. UN فقد أعربت لجنة حقوق الطفل، في مناسبات عديدة، عن القلق إزاء حالات أطفال يفتقرون إلى شهادات ميلاد، ويحرمون من التعليم المدرسي، بما ينتهك الحق في التعليم الذي تكفله المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more