"من اتفاقية مجلس أوروبا" - Translation from Arabic to English

    • of the Council of Europe Convention
        
    • the European Convention
        
    Chapter IV of the Council of Europe Convention is devoted to international cooperation and cooperation with civil society. UN والفصل الرابع من اتفاقية مجلس أوروبا مكرّس للتعاون الدولي والتعاون مع المجتمع المدني.
    The Campaign is based on the provisions of article 15 of the Council of Europe Convention, on compensation and legal redress to victims of trafficking in persons. UN وتستند الحملة إلى أحكام المادة 15 من اتفاقية مجلس أوروبا الخاصة بالتعويض والانتصاف القانوني لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    This provision is in line with article 3 of the Council of Europe Convention on Extradition and with most of the Austrian bilateral extradition treaties in force. UN وهذا الحكم يتماشى مع المادة 3 من اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بتسليم المجرمين ومع غالبية معاهدات تسليم المجرمين الثنائية التي أبرمتها النمسا والسارية المفعول.
    He referred in that connection to article 5 of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, which perhaps went too far in restricting freedom of expression. UN وأشار في هذا الشأن إلى المادة 5 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب، التي ربما تكون قد ذهبت بعيداً جداً في الحد من حرية التعبير.
    38. The obligation to ensure civil law remedies is set out in article 29, paragraph 2 of the Council of Europe Convention. UN 38- وتنص الفقرة 2 من المادة 29 من اتفاقية مجلس أوروبا على الالتزام بتوفير سبل انتصاف في إطار القانون المدني.
    In this way, the incrimination contained in Article 19 of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings was harmonised and expanded. UN وعلى هذا النحو، تمت مواءمة التجريم الوارد في المادة 19 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر وتوسيع نطاقه.
    This amendment, which is in line with article 5 of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, would impose a penalty of 30 years' imprisonment on offenders. UN وبموجب هذا التعديل، الذي يتمشى مع أحكام المادة 5 من اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، تُفرض على المخالفين عقوبة السجن لمدة 30 عاما.
    He stressed the legal obligations of European States under articles 15 and 16 of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وأكّد على الالتزامات القانونية الواقعة على الدول الأوروبية بموجب المادتين 15 و16 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    The same applies to article 17, paragraph 2, of the Council of Europe Convention on the Protection of the Environment Through Criminal Law of 4 November 1998, which reads as follows: UN وينطبق الشيء نفسه على الفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية البيئة في القانون الجنائي، المؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، التي تنص على أنه:
    - Article 7, paragraph 1, of the Council of Europe Convention on reduction of cases of multiple nationality and military obligations in cases of multiple nationality of 6 May 1963: UN - الفقرة 1 من المادة 7 من اتفاقية مجلس أوروبا المؤرخة 6 أيار/مايو 1963 والمتعلقة بالحد من حالات تعدد الجنسيات وبشأن الالتزامات العسكرية في حالة تعدد الجنسيات:
    Thus, for example, article 8, paragraph 1, of the Council of Europe Convention on reduction of cases of multiple nationality and military obligations in cases of multiple nationality of 1963 provides that: UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 1 من المادة 8 من اتفاقية مجلس أوروبا لعام 1963 المتعلقة بالحد من حالات تعدد الجنسيات وبشأن الالتزامات العسكرية في حالة تعدد الجنسيات على ما يلي:
    Article 26 of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings concerns non-punishment of victims: UN 16- تُعنى المادة 26 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر بعدم معاقبة الضحايا:
    This procedure ensures compliance with article 10 of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings of 2005, to which Spain is a party. UN ويتكفل هذا الإجراء بالامتثال ل لمادة 10 من اتفاقية مجلس أوروبا لعام 2005 الخاصة بمكافحة الاتجار بالبشر. وإسبانيا طرف في هذه الاتفاقية.
    To be effective, this comprehensive national action must be coordinated through a specific governmental body or entity, as set out in article 29 of the Council of Europe Convention. UN ولكي يكون هذا الإجراء الوطني الشامل فعالا يتعين تنسيقه من خلال هيئة أو كيان حكومي محدد، حسبما تنص عليه المادة 29 من اتفاقية مجلس أوروبا.
    Article 11 of the Council of Europe Convention on Cybercrime provides for the criminalization of attempting, aiding or abetting the substantive offences set out in the Convention, including computer-related fraud and forgery. UN وتقضي المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي بتجريم الشروع في ارتكاب الجرائم المستقلة المنصوص عليها في الاتفاقية أو المساعدة أو التحريض على ارتكاب تلك الجرائم التي من بينها الاحتيال المتعلق بالحاسوب والتزوير.
    However, they aver violations of other international agreements ratified by France, namely article 8, in conjunction with article 14, of the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as well as article 5 of Protocol 7 to that Convention on equality between spouses. UN إلا أنهن يؤكدن حدوث انتهاكات لاتفاقات دولية أخرى صدقت عليها فرنسا، أي المادة 8 وكذلك المادة 14 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلا عن المادة 5 من البروتوكول 7 الملحق بتلك الاتفاقية والمتعلق بالمساواة بين الزوجين.
    33. Article 15 of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism recognizes States' duty to investigate the facts of an alleged terrorist crime and, where appropriate, to prosecute or extradite the alleged perpetrator. UN 33- تنص المادة 15 من اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب على أن من واجب الدول التحقيق في وقائع جريمة إرهابية مزعومة و، عند الاقتضاء، مقاضاة الجناة المزعومين أو تسليمهم للجهات التي تطلبهم.
    Under article 30, paragraph 3, of the Council of Europe Convention on Mutual Administrative Assistance on Tax Matters of 25 January 1988: UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 30 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المجال الضريبي، المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 1988:
    A similar provision was included in article 21(3) of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, which entered into force on 1 June 2007. UN وأُدرج نص مماثل في المادة 21 (3) من اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، التي دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2007.
    It was also proposed that a reference should be included to the " protection of human rights and dignity of the human being with regard to biology and medicine " , based on a similar formulation found in article 1 of the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine. UN واقترح أيضا أن تُدرج إشارة إلى " حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بالبيولوجيا والطب " ، استنادا إلى عبارة مشابهة وردت في المادة 1 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيق البيولوجيا والطب.
    These provisions are in conformity with article 7 of the European Convention on Nationality, adopted by the Committee of Ministers on 14 May 1997 and drafted in turn in a spirit of respect for and in consideration of the provisions of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and article 8 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتتفق هذه الأحكام مع المادة 7 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجنسية، التي اعتمدتها لجنة الوزراء في 14 أيار/مايو 1997، الموضوعة بدورها في إطار احترام ومراعاة أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمادة 8 من اتفاقية عام 1961.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more