"من اتفاق منظمة التجارة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • of the WTO Agreement
        
    23. Annexes 1A, 1B and 1C of the WTO Agreement contain multilateral trade agreements. UN ٢٣ - وتتضمن المرفقات ١ ألف و ١ باء و ١ جيم من اتفاق منظمة التجارة العالمية اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف.
    The first area was the creation and sustainable operation of national trade facilitation committees, in line with section III of the WTO Agreement on Trade Facilitation. UN ويتمثل المجال الأول في إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة وتشغيل هذه اللجان بصورة مستدامة، تمشياً مع الفرع الثالث من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    In this context, UNCTAD should analyse the impact on all developing countries of the reform process, as foreseen in Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture, with attention being paid to the concerns of LDCs and net food-importing developing countries. UN وينبغي للأونكتاد، في هذا الصدد، أن يحلل تأثير عملية الإصلاح المتوخاة في المادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة على جميع البلدان النامية، مع الاهتمام خاصة بشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    In this context, UNCTAD should analyse the impact on all developing countries of the reform process, as foreseen in Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture, with attention being paid to the concerns of LDCs and net food-importing developing countries. UN وينبغي للأونكتاد، في هذا الصدد، أن يحلل تأثير عملية الإصلاح المتوخاة في المادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة على جميع البلدان النامية، مع الاهتمام خاصة بشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    The precautionary principle has also found reflection in article 5.7 of the WTO Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures. UN وانعكس المبدأ الوقائي أيضا في المادة 5-7 من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Part I of the WTO Agreement on Valuation a is reproduced below. UN ويرد مستنسخا أدناه الجزء اﻷول من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالتقييم)أ(.
    The variety, multiplicity and complexity of the agreements that form part of the WTO Agreement pose already substantial problems to highly developed countries and almost insurmountable ones for developing countries and transition economies. UN ٥١- ويطرح تنوع الاتفاقات التي تشكل جزءا من اتفاق منظمة التجارة العالمية وتعددها وتعقدها بالفعل مشاكل كبيرة أمام البلدان ذات المستوى العالي من التقدم ومشاكل تكاد تكون مستعصية أمام البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    This would be particularly desirable as regards article 27, paragraph 3 (b) of the WTO Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and Convention article 16. UN وهذا أمر مرغوب فيه على وجه الخصوص فيما يتعلق بالفقرة ٣ )ب( من المادة ٢٧ من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية والمادة ١٦ من الاتفاقية.
    The representative of Switzerland stated that negotiations on the reform process would continue as envisaged in article 20 of the WTO Agreement on Agriculture, taking into account non-trade concerns of agriculture such as multifunctionality and its importance for society. UN 37- وصرّح ممثل سويسرا بأن المفاوضات بشأن عملية الاصلاح سوف تستمر كما هو مقرر في المادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة، دون إغفال الشواغل غير التجارية في مجال الزراعة مثل تعددية الوظائف وأهميتها بالنسبة للمجتمع.
    Against the background of the deliberations under item 3, experts will focus on actions that could be taken to address the problems of the LDCs and NFIDCs in the context of the continuation of the reform process pursuant to Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture. UN 6- سيركز الخبراء، آخذين في اعتبارهم المناقشات المتعلقة بالبند 3، على الإجراءات الممكن اتخاذها لمعالجة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في إطار مواصلة عملية الإصلاح عملاً بالمادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    25. Referring to the WTO accession process, he said that the provisions of article XII of the WTO Agreement should be fully implemented in order to allow the 50 countries that were currently not members to join, thus making the organization truly universal. UN 25 - وفي معرض إشارته إلى عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية قال إن أحكام المادة الثانية عشرة من اتفاق منظمة التجارة العالمية ينبغي تنفيذها كاملاً بما يتيح للخمسين بلداً التي ليست أعضاءً في الوقت الحالي أن تنضم إليها فتصبح المنظمة عالمية بحق.
    In the WTO context, multilateral interpretations adopted pursuant to Article IX:2 of the WTO Agreement are most akin to subsequent agreements within the meaning of Article 31 (3) (a) of the Vienna Convention, ... UN وفي سياق منظمة التجارة العالمية، فإن التفسيرات المتعددة الأطراف المعتمدة عملا بالمادة التاسعة-2 من اتفاق منظمة التجارة العالمية أشبه بالاتفاقات اللاحقة بالمعنى المقصود في المادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا()،
    Arbitrations under article 22(6) of the WTO Dispute Settlement Understanding and articles 4(11) and 7(10) of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures UN عمليات التحكيم بمقتضى المادة 22 (6) من تفاهم تسوية المنازعات لمنظمة التجارة العالمية والمادتين 4 (11) و 7 (10) من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية
    Arbitrations under article 22(6) of the WTO Dispute Settlement Understanding and articles 4(11) and 7(10) of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures UN قضايا التحكيم بموجب المادة 22 (6) من تفاهم منظمة التجارة العالمية المتعلق بتسوية المنازعات والمادتان 4 (11) و 7 (10) من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية
    19. In this context, it will be noted that, under paragraph 8 (b) (iii) of the Decision on the Establishment of the Preparatory Committee for WTO, the Committee is mandated to make recommendations to the General Council of WTO concerning the appropriate arrangements with respect to relations with other organizations referred to in article V of the WTO Agreement. UN ٩١ - وفي هذا السياق، يلاحظ أنه بموجب الفقرة ٨ )ب( ' ٣ ' من مقرر إنشاء اللجنة التحضيرية لمنظمة التجارة العالمية، للجنة ولاية تقديم توصيات الى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بشأن الترتيبات المناسبة الخاصة بالعلاقات مع منظمات أخرى يشار اليها في المادة الخامسة من اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    While the Appellate Body remarked in its ruling that the principle " still awaits authoritative formulation " , it also noted that the principle was reflected in article 5.7 of the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement) and that " there is no need to assume that Article 5.7 exhausts the relevance of a precautionary principle " . UN في حين لاحظت هيئة الاستئناف في حكمها أن المبدأ ما زال يحتاج إلى صياغة ذات حجية()، وأشارت أيضا إلى أن المبدأ انعكس في المادة 5-7 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تطبيق تدابير الصحة والصحة النباتية (اتفاق الصحة والصحة النباتية)، و " لا حاجة إلى افتراض أن المادة 5-7 تستنفد أهمية مبدأ التحوط " ().
    We consider that a multilateral interpretation pursuant to Article IX:2 of the WTO Agreement can be likened to a subsequent agreement regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions pursuant to Article 31 (3) (a) of the Vienna Convention, as far as the interpretation of the WTO agreements is concerned. (...) UN نرى أن التفسير المتعدد الأطراف بموجب المادة التاسعة-2 من اتفاق منظمة التجارة العالمية يمكن تشبيهه باتفاق لاحق بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها عملا بالمادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا، فيما يتعلق بتفسير اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    It reaffirms that " provisions for special and differential treatment are an integral part of the WTO Agreement " and agrees that all SDT provisions " shall be reviewed with a view to strengthening them and making them more precise, effective and operational " . UN ويؤكد هذا البرنامج من جديد أن " الأحكام التي تنص على المعاملة الخاصة والتفضيلية جزء لا يتجزأ من اتفاق منظمة التجارة العالمية " ويتفق على أن جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية " ستراجع بغرض تعزيزها وجعلها أكثر دقة وفاعلية وقابلية للتطبيق " .
    After a difficult negotiation process, States concluded the Agreement on Agriculture, which is one of the agreements annexed to the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations and is thus an integral part of the WTO Agreement. UN وبعد الانتهاء من عملية تفاوض عسيرة، أبرمت الدول " اتفاق الزراعة " ، الذي يشكل أحد الاتفاقات المرفقة بالوثيقة الختامية التي تتضمن نتائج جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وعليه فهو يشكل جزءاً لا يتجزأ من " اتفاق منظمة التجارة العالمية " .
    The process of WTO accession is a challenge for acceding countries, primarily because the provision of Article XII of the WTO Agreement regarding accession leaves room for interpretation by individual WTO Members to seek all forms of stringent commitments from the acceding country. UN وعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية هي بمثابة تحدٍّ للبلدان الساعية إلى الانضمام، وذلك بالدرجة الأولى لأن الحكم الوارد في المادة الثانية عشرة من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالانضمام يترك مجالاً لآحاد أعضاء منظمة التجارة العالمية لأن يفسروه بما يعني أن بإمكانهم مطالبة البلد المنضم بالتعهد بجميع أشكال الالتزامات الصارمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more