"من اختصاص اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • for the Committee
        
    • the jurisdiction of the Commission
        
    • the Committee's competence
        
    • the role of the Committee
        
    • the Committee's task
        
    • the competence of the Committee
        
    • the Committee's remit
        
    • the Committee's purview
        
    • the Committee's function
        
    • the Committee was competent
        
    • the purview of the Committee
        
    • the Committee has competence
        
    • a prerogative of the Committee
        
    • from the Commission's jurisdiction
        
    The Committee recalls that it is in general for the courts of States parties, and not for the Committee, to evaluate the facts in a particular case. UN وتشير اللجنة إلى أن تقييم الوقائع في قضية محددة هو من مهام محاكم الدولة الطرف بوجه عام وليس من اختصاص اللجنة.
    It also states that it is not for the Committee to evaluate the facts and evidence of a particular case. UN وتقول كذلك إن تقييم وقائع وأدلة قضية محددة ليس من اختصاص اللجنة.
    This matter, however, is not for the Committee to determine. UN وليس من اختصاص اللجنة البتّ في هذه المسألة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    However it falls under the Committee's competence to assess if the trial was conducted in accordance with article 14 of the Covenant. UN ومع ذلك، فإن من اختصاص اللجنة تقييم ما إذا كانت المحاكمة قد تمت وفقاً للمادة 14 من العهد.
    The State party further reiterates that it is not the role of the Committee to consider the Canadian immigration and refugee protection system in the abstract. UN وتذكّر الدولة الطرف مجدداً أنه ليس من اختصاص اللجنة أن تنظر في النظام الكندي للهجرة وحماية اللاجئين كمسألة مجردة.
    That is for the Committee to decide when it considers the communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    That is for the Committee to decide when it considers a communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    That is for the Committee to decide when it considers the communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند شروعها في دراسة البلاغ.
    That is for the Committee to decide when it examines the communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    That is for the Committee to decide when it considers the communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    That is for the Committee to decide when it considers the communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    That is for the Committee to decide when it considers the communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    Since the right to equitable remuneration for work performed by prisoners could only be derived from article 26, the subject matter of the author's complaint fell outside the Committee's competence. UN وبما أنه لا يمكن استقاء الحق في الحصول على أجر منصف لقاء العمل الذي يقوم به السجناء إلا من المادة 26، فإن موضوع شكوى صاحب البلاغ ليس من اختصاص اللجنة.
    The State party recalls that the opinions of the Committee are not supposed to take the place of the decisions of domestic courts regarding the evaluation of the facts and evidence in a given case. Rather, the Committee's task is to ensure that States provide their citizens with a justice system that is in compliance with the provisions for due process enshrined in the Covenant. UN وتُذكّر الدولة الطرف بأنه ليس من اختصاص اللجنة الاستعاضة بآرائها عن قرارات المحاكم الداخلية فيما يتعلق بتقييم وقائع قضية ما والأدلة المقدمة فيها، بل إنها مختصة بضمان أن تكفل الدول لمواطنيها ممارسة قضائية تتقيّد بقواعد أصول المحاكمات المكرّسة في العهد.
    Her complaint, therefore, does not fall within the competence of the Committee. UN وبالتالي فإن شكوى صاحبة البلاغ ليست من اختصاص اللجنة.
    Another member added that it was not part of the Committee's remit to query the legality of trade in a chemical. UN وقال عضو آخر إنه ليس من اختصاص اللجنة التحري عن شرعية التجارة في مادة كيميائية معينة.
    They stressed that it was not the Committee's purview to make judgements on the currency policies of sovereign Member States and national banks by introducing automaticity in the application of MVI. UN وشددوا على أنه ليس من اختصاص اللجنة أن تصدر الأحكام بشأن سياسات العملات التي تتبعها حكومات ذات سيادة ومصارف وطنية بإدخال مبدأ التلقائية في تطبيق مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية.
    As it was neither the Committee's function to interpret applicable Norwegian rules of criminal procedure nor to decide whether the juror had to be disqualified on that basis, the Committee was unable to conclude, on the basis of the information before it, that a breach of the Convention had occurred. UN وبما أنه ليس من اختصاص اللجنة تفسير قواعد الاجراءات الجنائية السارية في النرويج ولا أن تبت فيما إذا كان يجب تجريد المحلف من أهليته على ذلك اﻷساس، فإن اللجنة لم تستطع أن تستنتج، استنادا إلى المعلومات المعروضة عليها، أنه حدث انتهاك للاتفاقية.
    With regard to the latter, the General Assembly, not the Committee, must decide whether the Committee was competent to assess new territorial forms. UN وفيما يتعلق بهذا الإقليم، يتعين على الجمعية العامة، لا اللجنة، أن تبت فيما إذا كان من اختصاص اللجنة أن تقدّر الأشكال الإقليمية الجديدة.
    8. Other delegations remarked that budget matters were not within the purview of the Committee. UN 8 - وأبدت وفود أخرى ملاحظة مفادها أن المسائل المتعلقة بالميزانية ليست من اختصاص اللجنة.
    In the circumstances, the author argues that the HREOC decision was tainted by bias and arbitrariness and that the Committee has competence to deal with his case. UN وفي ظل هذه الظروف، يزعم صاحب البلاغ بأن قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص يشوبه انحياز وتعسف وأن من اختصاص اللجنة النظر في قضيته.
    4.6 The State party observed that the Committee has constantly affirmed that the appraisal of facts and of proof on a certain case is not a prerogative of the Committee, but of the courts of the States parties to the Convention, if these courts do not violate the principle of independence; according to the State party this is not the case in the complainant's case. UN 4-6 وأفادت الدولة الطرف بأن اللجنة أكدت باستمرار أن تقييم الوقائع والأدلة بشأن قضية بعينها ليس من اختصاص اللجنة بل من اختصاص محاكم الدول الأطراف في الاتفاقية إذا لم تنتهك هذه المحاكم مبدأ الاستقلال؛ وفي رأي الدولة الطرف أن هذا ليس هو الوضع في قضية صاحبة الشكوى.
    Accordingly, in defining the Commission's jurisdiction, the " E2 " Panel determined that not only was the debt of Iraq that had accumulated during the war between Iran and Iraq in the 1980s excluded from the Commission's jurisdiction, but also subsequent debts resulting from performance rendered by claimants more than three months prior to 2 August 1990, that is, prior to 2 May 1990. UN ولهذا، عند تعريف اختصاص اللجنة، قرر الفريق في تقريره الثاني أنه لا تستبعد فقط من اختصاص اللجنة ديون العراق التي تراكمت خلال الحرب بين إيران والعراق، ولكن تستبعد أيضا الديون اللاحقة التي نتجت عن أداء أنجزه أصحاب المطالبات قبل 2 آب/ أغسطس 1990 بأكثر من ثلاثة أشهر، أي قبل 2 أيار/مايو 1990(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more