"من استثمارات" - Translation from Arabic to English

    • from investments
        
    • of investments
        
    • investments made
        
    • the investments of
        
    • on investments
        
    • investment by
        
    • investment of
        
    • investments in
        
    6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Regulation 4.19: Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN البند 4-19: تضاف الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول إلى حساب الإيرادات المتنوعة.
    This represents 37 per cent of investments by the World Bank Group in the power sector, and 20 per cent of its investments in the energy sector. UN وهذا يمثل 37 في المائة من استثمارات مجموعة البنك الدولي في قطاع الكهرباء و20 في المائة من استثماراتها في قطاع الطاقة.
    Those countries have recognized that investments made today will reduce cost requirements in the future. UN وأقرت تلك البلدان بأن ما نقوم به من استثمارات اليوم سيقلص الاحتياجات من حيث التكاليف في المستقبل.
    The income derived from the investments of the Endowment Fund is allocated to the operating funds in accordance with decisions of the UNU Council. UN وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة.
    In this regard, piracy on the high seas may be currently contained, but the networks or individuals that have controlled piracy can easily shift away from or back to piracy in pursuit of prospective returns on investments that can result from the relaxation of private security measures and the withdrawal of international naval forces. UN وبهذا الخصوص، لربما جرى احتواء أعمال القرصنة في أعالي البحار حاليا، غير أن الشبكات أو الأفراد الذين تحكموا في القرصنة يستطيعون بسهولة الانصراف عن القرصنة أو العودة إليها سعيا وراء عائدات محتملة من استثمارات تنشأ عن تراخي تدابير الأمن الخاص وانسحاب القوات البحرية الدولية.
    Regulation 6.5: Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN البند 6-5: تضاف الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول إلى حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجــل اﻹيــرادات اﻵتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب اﻹيرادات المتنوعة.
    Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Income from investments in the Endowment Fund is used to support the activities of the University, which are accounted for in the respective operating funds. UN وتستخدم الإيرادات المتأتية من استثمارات صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة التي يرد بيانها في صناديق التشغيل ذات الصلة.
    Summary of net income from investments of the Endowment Fund for the biennium ended 31 December 2013 UN موجز صافي الإيرادات من استثمارات صندوق الهبات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Accrued income from investments is income earned which has yet to be received from the Fund's investments during the financial period. UN الإيرادات المستحقة من الاستثمارات هي إيرادات مكتسبة لم تحصّل بعد من استثمارات الصندوق خلال الفترة المالية.
    This arises from investments held by the Fund for which prices in the future are uncertain. UN وينشأ ذلك من استثمارات يحتفظ بها الصندوق وتكون أسعارها المستقبلية غير مؤكدة.
    Accrued income from investments is income earned that has yet to be received from the Fund's investments during the financial period. UN الإيرادات المستحقة من الاستثمارات هي إيرادات مكتسبة لم تحصّل بعد من استثمارات الصندوق خلال الفترة المالية.
    This arises from investments held by the Fund for which prices in the future are uncertain. UN وينشأ ذلك من استثمارات يحتفظ بها الصندوق وتكون أسعارها المستقبلية غير مؤكدة.
    Proceeds from maturity of investments UN عائدات متأتية من استثمارات حان أجل تاريخ استحقاقها
    It is largely self-supporting by virtue of contributions to the Fund and investments made. UN ويغطي نفقاته الى حد كبير بفضل الاشتراكات المقدمة للصندوق وما يوظفه من استثمارات.
    Income earned on the investments of the cash pool and the costs associated with its operation are allocated to participating funds. UN ويوزع الإيراد المكتسب من استثمارات المجمع النقدي والتكاليف المرتبطة بعملياته على الصناديق المشاركة.
    The amount of $683,727 shown in statement I represents interest income earned on investments of the accumulated unspent income which, as shown in schedule 3, totalled $10,238,363 as at 1 January 1995. UN يمثل مبلغ ٧٢٧ ٦٨٣ دولارا، الموضح في البيان اﻷول، إيرادات الفوائد المحققة من استثمارات اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة التي بلغ مجموعها، كما هو مبين في الجدول ٣، ٣٦٣ ٢٣٨ ١٠ دولارا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Private investment consists of investment by local private investors and foreign direct investment (FDI). UN ويتألف الاستثمار الخاص من استثمارات المستثمرين المحليين من القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The income derived from the investment of the endowment Fund is allocated for the financing of the entities of the University in accordance with the ratio of contributions to the Endowment Fund from the respective donors; UN وتخصص اﻹيرادات اﻵتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع لصندوق الهبات من مختلف المانحين؛
    No investments yield a higher return than investments in basic social services — in primary health and education. UN وما من استثمارات تغل عائدا أعلى من الاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في الصحة والتربية الابتدائيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more