"من استحقاقات" - Translation from Arabic to English

    • entitlements
        
    • benefit
        
    • portions of
        
    • of benefits
        
    • benefits of
        
    • entitlement
        
    • benefits to
        
    • benefits for
        
    • the benefits
        
    • benefits and
        
    • s benefits
        
    • employee benefits
        
    • benefits should be
        
    • widowers' benefits
        
    The report is silent on both maternity and paternity leave entitlements. UN لم يُشر التقرير إلى كل من استحقاقات إجازتي الأمومة والأبوة.
    Payroll and other staff-related entitlements UN المرتبات وما يتصل بها من استحقاقات الموظفين الأخرى
    :: Reviewing and providing advice on special dependency benefit and special education grant for approximately 10 cases UN :: استعراض قرابة 10 حالات من استحقاقات الإعالة الخاصة والمنح التعليمية الخاصة وتقديم المشورة بشأنها
    :: Reviewing and providing advice on special dependency benefit and special education grant for approximately 10 cases UN :: استعراض قرابة 10 حالات من استحقاقات الإعالة الخاصة والمنح التعليمية الخاصة وتقديم المشورة بشأنها
    Other long-term employee benefit obligations are benefits, or portions of benefits, that are not due to be settled within 12 months after the end of the period in which employees provide the related service. UN تشتمل الالتزامات الأخرى المتعلقة بالاستحقاقات طويلة الأجل للموظفين على استحقاقات أو أجزاء من استحقاقات لن يحين موعد تسويتها في غضون 12 شهرا من انقضاء الفترة التي يقدم الموظفون فيها الخدمات ذات الصلة.
    There are no special measures currently in place to deal with deprivation of benefits by relatives on the death of a husband. UN لا توجد في الوقت الراهن أي تدابير خاصة للتعامل مع قيام الأقارب بحرمان المرأة من استحقاقات العمل عند وفاة الزوج.
    In addition, fewer United Nations Volunteers than planned availed themselves of home leave entitlements. UN وفضلا عن ذلك، انخفض عدد متطوعي الأمم المتحدة الذين استفادوا من استحقاقات إجازة زيارة الوطن عما كان مقررا.
    Payroll and other staff-related entitlements UN المرتبات وما يتصل بها من استحقاقات أخرى للموظفين
    The quality of women's employment influences the extent of their entitlements. UN فنوعية عمل المرأة تؤثر على مدى ما تحصل عليه من استحقاقات.
    Payroll and other staff related entitlements UN المرتبات وما يتصل بها من استحقاقات الموظفين الأخرى
    Campaigns were conducted to raise awareness among older women of their pension entitlements. UN وأجريت حملات لتوعية النساء بما لهن من استحقاقات متعلقة بالمعاشات التقاعدية.
    The quality of women's labour-market participation influences the extent of their entitlements. UN فنوعية مشاركة المرأة في سوق العمل تؤثر على مدى ما تحصل عليه من استحقاقات.
    The Act provides for the following types of State benefit: UN وينص هذا القانون على الأنواع التالية من استحقاقات الدولة في هذا الصدد:
    In 2004, there were 98,404 mothers and 46,947 fathers benefiting from parental benefit. UN وفي عام 2004، كان يستفيد من استحقاقات الوالدين 404 98 أمهات و947 46 أباً.
    The right to partial parental benefit was also given for private enterprisers. UN كما منح الحق في الحصول على جزء من استحقاقات الوالدين لأصحاب المشاريع الخاصة.
    The non-current portion of employee benefits includes the non-current portions of after-service health insurance and repatriation benefits as determined by actuarial valuation. UN يتضمن الجزء غير المتداول من استحقاقات الموظفين الأجزاء غير المتداولة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن على النحو الذي يحدده التقييم الاكتواري.
    The balance of $26,663 was being recovered from the survivor's monthly benefits of $679. UN ويجــري استـرداد باقي المبلغ وقــدره ٣٦٦ ٦٢ دولارا، من استحقاقات الوريث الشهرية البالغة ٩٧٦ دولارا.
    64 per cent of entitlement travel requests were processed within 14 days UN جُهّزت 64 في المائة من استحقاقات السفر في غضون 14 يوما
    Reclassified from " employee benefits " to " Accounts payable and accruals " UN أعيد تصنيفها من " استحقاقات الموظفين " إلى " حسابات مستحقة الدفع ومستحقات "
    The Fund was established by the General Assembly to provide retirement, death, disability and related benefits for the staff of the United Nations and other organizations admitted to membership in the Fund. UN أنشأت الجمعية العامة للأمم المتحدة صندوق المعاشات التقاعدية ليوفر لموظفي الأمم المتحدة وموظفي سائر المنظمات التي تنضم إلى عضوية الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    It simplifies the benefits system by bringing together a range of working-age benefits into a single streamlined payment. UN وهو يعمل على تبسيط نظام الاستحقاقات بجمعه لطائفة من استحقاقات سنْ العمل في مبلغ مبسّط وحيد.
    Social insurance is made up of general benefits and income-based benefits. UN ويتشكل التأمين الاجتماعي من استحقاقات عامة واستحقاقات قائمة على الدخل.
    Liabilities are computed using the projected unit credit method, whereby each participant's benefits under the plan are expensed as they accrue, taking into consideration the plan's benefit allocation formula. UN وتحسب الالتزامات باستخدام " طريقة وحدات الائتمان المتوقعة " ، حيث يحسب ما لكل مشترك من استحقاقات بموجب خطة التأمين الصحي كلما حان وقت استحقاقها، مع مراعاة صيغة الاستحقاقات المخصصة في هذه الخطة.
    2.43 UNRWA recognizes the following categories of employee benefits: UN 2-43 تعترف الأونروا بالفئات التالية من استحقاقات الموظفين:
    In this regard, the Special Rapporteur has recommended that Scheduled Caste status and its related benefits should be delinked from the individual's religious affiliation. UN وفي هذا الخصوص فإن المقرِّرة الخاصة أوصت بضرورة فك الربط بين وضعية الطائفة المنبوذة وما تتلقاه من استحقاقات وبين الانتماء الديني للفرد.
    On 31 December 2001, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows: 15,558 retirement benefits, 10,726 early retirement benefits, 6,509 deferred retirement benefits, 7,687 widows' and widowers' benefits, 8,049 children's benefits, 845 disability benefits and 42 secondary dependants' benefits. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 558 15 استحقاقا تقاعديا، و 726 10 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 509 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة و 687 7 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 049 8 من استحقاقات الأولاد، و 845 استحقاق عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more