Completion of at least 70 per cent of service requests related to facilities management within one week of receipt | UN | إنجاز 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمة المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها |
The inter-office vouchers are now transferred to the United Nations Office at Geneva within a very short period of receipt. | UN | يتم اﻵن تحويل القسائم الداخلية إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في غضون فترة قصيرة جدا من استلامها. |
:: Reproduction requests completed within three working days of receipt of task | UN | :: طلبات الاستنساخ تنجز في غضون ثلاثة أيام عمل من استلامها |
The Appeals Board shall complete the hearings of a case within 30 days of its receipt | UN | ويكمل مجلس الاستئناف جلسات الاستماع إلى القضية خلال ثلاثين يوماً من استلامها(126). |
3.1 Peacekeeping missions' proposed resource requirements analysed within 10 days of their receipt by DFS | UN | 3-1 تحليل الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثات حفظ السلام في غضون 10 أيام من استلامها من قبل إدارة الدعم الميداني |
It also decided that States parties should submit their written answers no later than four weeks after receipt of the list of issues and questions. | UN | وقررت أيضا أن تقدم الدول اﻷطراف ردودها الكتابية في موعد أقصاه أربعة أسابيع من استلامها قائمة بالقضايا واﻷسئلة. |
:: Reproduction requests completed within three working days of receipt of task | UN | :: طلبات الاستنساخ تنجز في غضون ثلاثة أيام عمل من استلامها |
80 per cent of incoming pouches and mail are distributed within eight hours of receipt | UN | توزيع 80 في المائة من الحقائب والرسائل البريدية الواردة في غضون 8 ساعات من استلامها |
If possible, the commission took a decision on any complaint within two weeks of receipt thereof. | UN | وتتخذ اللجنة قرارا بالبت في أي شكوى في خلال أسبوعين من استلامها للشكوى إذا كان ذلك ممكنا. |
The Panel has noted that under the contract, invoices were deemed to be accepted by the employer if not challenged within 10 days of receipt. | UN | ولاحظ الفريق أنه وفقاً للعقد، تعتبر الفواتير مقبولة من جانب صاحب العمل إذا لم يُطعن فيها خلال 10 أيام من استلامها. |
Technical evaluations for shipping contracts completed within 24 hours of receipt | UN | إنجاز التقييم الفني لعقود الشحن في غضون 24 ساعة من استلامها |
75 per cent of 1,872 claims were processed within 3 weeks of receipt. | UN | تم تجهيز 75 في المائة من 872 1 مطالبة خلال 3 أسابيع من استلامها. |
Achieved; 75 per cent of service requests related to facilities management completed within one week of receipt | UN | أُنجزت؛ تم إنجاز 75 في المائة من طلبات الخدمة المتعلقة بإدارة المرافق في غضون أسبوع واحد من استلامها |
2.1.1 Completion of at least 70 per cent of service requests related to facilities management within one week of receipt | UN | 2-1-1 إتمام 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمات المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها |
:: Technical evaluations for all shipping contracts completed within 24 hours of receipt | UN | :: إنجاز التقييم الفني لجميع عقود الشحن المكتملة في غضون 24 ساعة من استلامها |
Subsequently, the Authority will notify the complaint, for response within 10 working days of its receipt. | UN | وبعد ذلك تسارع هذه الهيئة بإحالة الشكوى، حتى يمكن الطعن فيها خلال مدة عشرة (10) أيام عمل من استلامها. |
As required by subparagraph 2 (a) of the Council decision, the Secretariat made this supplementary information available to all States Parties within five days of its receipt. | UN | وبمقتضى الفقرة الفرعية 2 (أ) من قرار المجلس، أتاحت الأمانة لجميع الدول الأطراف هذه المعلومات المكمّلة في غضون خمسة أيام من استلامها. |
[3. Each Party that exports mercury [or mercury compounds] under paragraph 1 or paragraph 2 to a State not a Party to this Convention shall require the importing State to provide it with a written confirmation within 30 days of its receipt of the imported mercury [or mercury compounds]. | UN | [3 - على كل طرف يصدّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] بموجب الفقرة 1 أو الفقرة 2 إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية أن يطالب الدولة المستوردة بتزويده بتأكيد خطّي في غضون 30 يوماً من استلامها للزئبق المستورد [أو مركَبات الزئبق المستوردة]. |
2. The State party concerned shall submit its observations on the findings, comments and recommendations to the Committee, through the Secretary-General, within six months of their receipt. | UN | 2- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام، ملاحظاتها بشأن هذه الاستنتاجات والتعليقات والتوصيات في غضون ستة أشهر من استلامها. |
2. The State party concerned shall submit its observations on the findings, comments and recommendations to the Committee, through the Secretary-General, within six months of their receipt. | UN | 2- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام، ملاحظاتها بشأن هذه الاستنتاجات والتعليقات والتوصيات في غضون ستة أشهر من استلامها. |
It also decided that States parties should submit their written answers no later than four weeks after receipt of the list of issues and questions. | UN | وقررت أيضا أن تقدم الدول اﻷطراف ردودها الكتابية في موعد أقصاه أربعة أسابيع من استلامها قائمة بالقضايا واﻷسئلة. |