"من استنتاجات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • findings regarding
        
    • findings on
        
    • its conclusions on
        
    The Committee also discussed with the Monitoring Group its findings regarding the recovery of Somali assets located overseas, as well as the interdiction of charcoal at sea. UN كما ناقشت اللجنة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ما خلص إليه من استنتاجات بشأن استعادة الأصول الصومالية الخارجية وحظر نقل الفحم بحرا.
    Based on its findings regarding Byucksan's claim, the Panel recommends no compensation. UN 232- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة " بيوكسان " ، بعدم دفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding Hasan's claim, the Panel recommends no compensation. UN 516- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة حسن، بعدم دفع تعويض.
    The Panel stresses that its recommendations on monitoring and assessment claims do not in any way prejudge its findings on related substantive claims that it may review subsequently. UN ويؤكد الفريق أن توصياته بشأن مطالبات الرصد والتقدير لا تمثل بأي حال حكماً مسبقاً منه على ما يتوصل إليه من استنتاجات بشأن المطالبات الأساسية ذات الصلة التي قد يستعرضها فيما بعد.
    That resolution requested the Secretary-General to establish a commission of experts to examine and analyse information gathered with a view to providing the Secretary-General with its conclusions on the evidence of grave breaches of the Geneva Conventions and other violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia. UN فقد طلب في هذا القرار الى اﻷمين العام أن ينشئ لجنة خبراء لدراسة وتحليل المعلومات المقترحة بغية تزويد اﻷمين العام بما تخلص اليه من استنتاجات بشأن ما يوجد من أدلة على حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف وغير ذلك من انتهاكات للقانون الانساني الدولي ترتكب في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Based on its findings regarding Kiska's claim, the Panel recommends no compensation. UN 535- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة كيسكا، بعدم دفع تعويض.
    Based on its findings regarding ZDH's claim, the Panel recommends no compensation. UN 546- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة ZDH، بعدم دفع تعويض.
    Based on its findings regarding Arvind's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 41,892. UN 587- يوصي الفريق بناء على ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة آرفينـد بدفع تعويض قدره 892 41 دولاراً.
    Based on its findings regarding Landoil's claim, the Panel recommends no compensation. UN 1080- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن Landoil بعدم دفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding AART's claim, the Panel recommends no compensation. UN 124- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة AART، بعدم دفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding Bhagheeratha's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 739,026. UN 690- يوصي الفريق، بناء على ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة بهاغيراتا، بدفع تعويض قدره 026 739 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Based on its findings regarding Internationale's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 1,720,000. UN 265- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من استنتاجات بشأن مطالبة شركة انترناشيونال يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 720 1 دولار.
    Based on its findings regarding National's claim, the Panel recommends no compensation. UN 349- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن المطالبة المقدمة من شركة ناشيونال، بعدم دفع أي تعويض للشركة.
    Based on its findings regarding Energoprojekt's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 221,431. UN 102- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة Energoprojekt، بدفع تعويض بمبلغ 431 221 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Based on its findings regarding Anice's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 230,695. UN 163- ويوصي الفريق ،استنادا إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة Anice، بدفع تعويض بمبلغ قدره 695 230 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Based on its findings regarding Grover's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 238,150. UN 197- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة Grover، بدفع تعويض بمبلغ 150 238 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The reports of the Special Rapporteur present his findings on the promotion and monitoring of the implementation of the Standard Rules and, as requested by the Commission, outline his views, on their further development. UN وتتضمن تقارير المقرر الخاص ما توصل إليه من استنتاجات بشأن تعزيز ورصد تنفيذ القواعد الموحدة، كما تضمنت التقارير آراء المقرر الخاص بخصوص تطوير القواعد الموحدة، على نحو ما طلبته لجنة التنمية الاجتماعية.
    26. On 4 November, the Dubrava Commission submitted its findings on the riot and fire in Dubrava prison on 4 September, which led to the deaths of five prisoners. UN 26 - وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت لجنة دوبرافا ما توصلت إليه من استنتاجات بشأن أعمال الشغب والحريق الذي اندلع في سجن دوبرافا في 4 أيلول/سبتمبر وأسفر عن مصرع خمسة سجناء.
    20. Regarding the issue of the improvised explosive device used in the attack, the Commission has consolidated its findings on the type and quantity of explosives used, the type of initiating system used and the container used to carry the improvised explosive device. UN جهاز التفجير المرتجل 20 - فيما يتعلق بمسألة جهاز التفجير المرتجل الذي استُخدم في الاعتداء، ثبتت اللجنة ما توصلت إليه من استنتاجات بشأن نوع المتفجرات المستخدمة وكميتها، ونوع الجهاز الذي استخدم لتفجيرها والحاوية المستخدمة لنقل هذا الجهاز.
    Following its meeting of 18 September 2007, the Working Group adopted its conclusions on parties to the armed conflict in the Democratic Republic of the Congo (S/AC.51/2007/17). UN وإثر الاجتماع المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد الفريق العامل ما توصل إليه من استنتاجات بشأن الأطراف في الصراع المسلح الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    70. The European Union also noted that, according to the Commission, its conclusions on the topic had been inspired by the Europeans Union's own policy and legislation. UN ٧٠ - وقال إن الاتحاد الأوروبي لاحظ أيضا أن اللجنة استرشدت، حسبما ذكرته، بسياسات الاتحاد الأوروبي وتشريعاته فيما خلُصت إليه من استنتاجات بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more