My cousin, Suzan zsoy, from Istanbul. She's joining our class this year. | Open Subtitles | ابنة عمي ، سوزان زسوي ، من اسطنبول وهي ستنضم لفصلنا هذا العام |
I didn't believe it when they said ice cream was coming from Istanbul | Open Subtitles | لم أصدق حين قالوا الآيس كريم تم احضاره من اسطنبول |
When Perry returned to Texas from Istanbul - we were determined to hold him accountable for his treasonous actions. | Open Subtitles | عندما عاد بيري الى ولاية تكساس من اسطنبول صممنا على محاسبته على خيانتة لوطنه. |
I had a friend in Malatya prison. Orhan. He was from Istanbul. | Open Subtitles | لدي صديق بالسجن اسمه أورهان وهو من اسطنبول |
According to my research, half his businesses run out of Istanbul. | Open Subtitles | وفقًا لأبحاثي فإنه يدير نصف أعماله من اسطنبول |
He claimed, furthermore, that he had been receiving letters and telephone calls from Istanbul, Ankara and Australia, and that he had been hurt and disturbed by local and foreign reports that he had been bribed. | UN | ويدعي السيد شريف أيضا أنه تلقى رسائل ومكالمات هاتفية من اسطنبول وأنقرة وأستراليا، وأنه غنزعج وتأذّى لاتهامه في التقارير المحلية واﻷجنبية بالارتشاء. |
14 May 2010, Gazze 1 departs from Istanbul to Iskenderun | UN | 14 أيار/مايو 2010، رحلت غازي 1 من اسطنبول إلى إسكندرونة؛ |
22 May, Mavi Marmara departs from Istanbul to Antalya, Turkey | UN | 22 أيار/مايو، رحلت مافي مرمرة من اسطنبول إلى أنطاليا، تركيا؛ |
The order from Istanbul is that no one's to be spared. | Open Subtitles | النظام من اسطنبول هو أن لا أحد أن يدخر. |
A charming gentleman. He flew with me from Istanbul. | Open Subtitles | رجل محترم مرح طار معى من اسطنبول |
2130 Arrival in Kabul from Istanbul | UN | الوصول إلى كابول من اسطنبول |
I come from Istanbul. | Open Subtitles | جئت من اسطنبول. |
Ask for armour-piercing shells from Istanbul. | Open Subtitles | اطلب المزيد من اسطنبول |
- The fabric is from Istanbul, Dad. | Open Subtitles | النسيج من اسطنبول ، يا ابي |
There were two important land routes, one from Istanbul, via Sofia, Belgrade and Zagreb to Austria, the Federal Republic of Germany and Northern Europe or Italy and France, and, the other, from Istanbul via Greece, entering Yugoslavia at the Bogorodica border crossing and continuing via Skopje and Belgrade to Western Europe. | UN | وكانت هناك طريقان بريتان مهمتان، اﻷولى من اسطنبول عبر صوفيا وبلغراد وزغرب إلى النمسا وجمهورية ألمانيا الاتحادية وأوروبا الشمالية أو ايطاليا وفرنسا، واﻷخرى من اسطنبول عبر اليونان فدخولا إلى يوغوسلافيا من معبر " بوغوروديكا " واستمرارا عبر سكوبجي وبلغراد إلى أوروبا الغربية. |
Changes in the Organization: Change in Constitution: The Turkish Foundation for Children in Need of Protection (TKMCV) took the initiative to bring together several other non-governmental organizations from Istanbul and Ankara, and government officials in order to discuss an amendment to article 2828-4e of the constitution regarding protection of children in need. | UN | التغيرات في المنظمة: التغيرات في الدستور: أخذت المؤسسة التركية للأطفال المحتاجين إلى حماية بزمام المبادرة لجمع عدة منظمات غير حكومية أخرى من اسطنبول وأنقرة وموظفين حكوميين بغية مناقشة تعديل المادة 2828-4 هـ من الدستور بشأن حماية الأطفال المحتاجين. |
A doctor Emhet Erguld - from Istanbul. | Open Subtitles | وقال طبيب Emhet Erguld . من اسطنبول . |
- It comes directly from Istanbul. | Open Subtitles | - قادمين مباشرة من اسطنبول. |
Tomas Edribali, professional kidnapper out of Istanbul. | Open Subtitles | (توماس أدريبولي) (مختطف محترف جاء من (اسطنبول |