I thank those who participated in today's rich debate for their statements. | UN | أشكر من اشتركوا في مناقشة اليوم الثرية على بياناتهم. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
We have sprayed drug crops and brought to justice those involved in that illicit trade. | UN | وقمنا برش محاصيل المخدرات وقدمنا للعدالة من اشتركوا في تلك التجارة المحرمة. |
It shall be communicated to all those who were involved in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في المراجعة. |
It was clear that all those who had participated in the agreement on the draft resolution had tried to defend the interests of UNRWA and ensure that the necessary assistance was provided to the Palestinian refugees. | UN | وقالت إن من الواضح أن كل من اشتركوا في الاتفاق على مشروع القرار قد حاولوا الدفاع عن مصالح الأونروا وضمان تقديم المساعدات اللازمة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
It shall be communicated to all those who participated in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في إعادة النظر. |
Our special thanks go to the wonderful people of Liberia, the Legislature and all those involved with these talks for their hospitality, brotherliness and understanding. | UN | ونوجه شكرنا الخاص إلى شعب ليبريا الرائع، والمشرعين وجميع من اشتركوا في هذه المحادثات لما أبدوه من حسن ضيافة وأخوة وتفهم. |
Countries ravaged by war and conflict required economic development programmes which provided former combatants, refugees, displaced persons and all those involved in the conflicts with opportunities to become integrated in civil society. | UN | وأضاف قائلا إن البلدان التي دمرتها الحرب والنزاعات تحتاج إلى برامج إنمائية اقتصادية تتيح للمحاربين القدامى واللاجئين والمشردين ولجميع من اشتركوا في النزاعات فرصا للاندماج في المجتمع المدني. |
1. Welcomes the signing of the Peace Agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front of Sierra Leone (RUF) in Lomé on 7 July 1999 (S/1999/777), and commends the President of Togo, the Special Representative of the Secretary-General, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and all those involved in facilitating the negotiations in Lomé on their contribution to this achievement; | UN | ١ - يرحب بتوقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون، في لومي، في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ (S/1999/777)، ويثني على رئيس توغو، والممثل الخاص لﻷمين العام، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجميع من اشتركوا في تسهيل إجراء المفاوضات في لومي، لما أسهموا به في تحقيق هذا الانجاز؛ |
It shall be communicated to all those who were involved in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في المراجعة. |
It shall be communicated to all those who were involved in the review. | UN | ويخطر به جميع من اشتركوا في المراجعة. |
In addition, the Government should ensure that all those who had participated in crimes committed under the regime of General Cédras were removed from the armed forces and police, and that the National Commission on Truth and Justice began to function as soon as possible so that the ratification of the Optional Protocols to the Covenant could be hastened. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجب على الحكومة أن تكفل استبعاد كل من اشتركوا في الجرائم المرتكبة في ظل نظام حكم الجنرال سيدراس من القوات المسلحة والشرطة، وكذلك بدء اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدل لعملها في أقرب وقت ممكن حتى يمكن اﻹسراع بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد. |