Fourthly, applicants must be able to hold an ordinary conversation without difficulty in Danish, except in the case of those suffering from mental disorders. | UN | ورابعاً، يتعين أن يكون مقدمو طلبات التجنيس قادرين على عقد حوار عادي باللغة الدانمركية، ما عدا في حالة الذين يعانون من اضطرابات عقلية. |
The Special Rapporteur transmitted to the Government the information received by her indicating that in connection with his trial in 1986, Mr. Sellers was diagnosed as suffering from mental disorders. | UN | وأحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة معلومات تلقتها تفيد أنه فيما يتصل بمحاكمة السيد سلرز عام 1986 بينت التشخيصات أنه يعاني من اضطرابات عقلية. |
The real problem is, however, that a return into the sphere of surveillance and intimidation by the State authorities which were the very cause of the mental health problems would fundamentally prevent adequate treatment in Turkey. | UN | بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في أن العودة إلى جو المراقبة والتخويف الذي عاشته على أيدي سلطات الدولة، وكان سبب ما تعانيه من اضطرابات عقلية تحديداً، سيشكل حائلاً كبيراً دون معالجتها كما ينبغي في تركيا. |
The real problem is, however, that a return into the sphere of surveillance and intimidation by the State authorities which were the very cause of the mental health problems would fundamentally prevent adequate treatment in Turkey. | UN | بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في أن العودة إلى جو المراقبة والتخويف الذي عاشته على أيدي سلطات الدولة، وكان سبب ما تعانيه من اضطرابات عقلية تحديداً، سيشكل حائلاً كبيراً دون معالجتها كما ينبغي في تركيا. |
Moreover, technical and medical services were provided under the social security system and included therapy for persons suffering from a mental disorder. | UN | علاوة على ذلك، تُقدم الخدمات التقنية والطبية في إطار نظام الضمان الاجتماعي وتشمل توفير العلاج لﻷشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية. |
59. In September 2010, WHO and the Department of Economic and Social Affairs launched the report Mental Health and Development: Targeting People with mental health conditions as a Vulnerable Group. | UN | 59 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، أصدرت منظمة الصحة العالمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقريرا عن الصحة العقلية والتنمية: استهداف الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية بوصفهم فئة ضعيفة. |
(b) Cases of torture survivors and people with mental health conditions entering the Detained Fast Track (DFT) system due to a lack of clear guidance and inadequate screening processes, and the fact that torture survivors need to produce " independent evidence of torture " at the screening interview to be recognized as unsuitable for the DFT system; | UN | (ب) الحالات المتعلقة بإدراج الأشخاص الناجين من التعذيب والأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية في نظام الإجراءات المعجلة للبت في طلبات المحتجزين " بسبب عدم توفر مبادئ توجيهية واضحة وقصور عمليات الفرز، ومطالبة الناجين من التعذيب بتقديم " أدلة مستقاة من مصادر مستقلة تثبت تعرضهم للتعذيب " خلال مقابلات الفرز ليتم إعفاؤهم من الخضوع لنظام الإجراءات المعجلة للنظر في طلبات المحتجزين؛ |
There is a provision for benefits for disabled, especially suffering from mental disorders. | UN | 475- تنص التشريعات على مزايا لصالح المعوقين، وبالخصوص أولئك الذين يعانون من اضطرابات عقلية. |
There are, at a community level, services specialized in helping people suffering from mental disorders, through mental health care centres, guest houses, psychiatric, and other services. | UN | وعلى مستوى المجتمع المحلي، هناك خدمات متخصصة في توفير المساعدة للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية من خلال مراكز لرعاية الصحة النفسية ودور الضيافة وخدمات الرعاية النفسية وغيرها. |
It was a serious matter and she requested further information on the women concerned: what their marital status was, for example, or whether they were drug addicts. She also asked what measures were in place to provide appropriate programmes for women suffering from mental disorders. | UN | وأضافت أن هذا موضوع خطير فطلبت مزيدا من المعلومات عن النساء المنتحرات: ما هي حالتهن الشخصية؟ وهل كن مدمنات على المخدرات؟ واستفسرت أيضا عن التدابير المتخذة لتنظيم برامح لصالح المرأة التي تعاني من اضطرابات عقلية. |
33. The Committee is deeply concerned that the years of turmoil and violence in the State party have resulted in high levels of mental health problems and yet there are no provisions for treatment of people suffering from mental disorders. | UN | 33- وتشعر اللجنة بقلق عميق لما أدت إليه سنوات الاضطرابات والعنف في الدولة الطرف من تزايد لمشاكل الصحة العقلية، ومن أنه لم يُتخذ لحد الآن أي إجراء لمعالجة الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية. |
211. The Committee is deeply concerned that the years of turmoil and violence in the State party have resulted in high levels of mental health problems and yet there are no provisions for treatment of people suffering from mental disorders. | UN | 211- وتشعر اللجنة بقلق شديد لما أدت إليه سنوات الاضطرابات والعنف في الدولة الطرف من تزايد لمشاكل الصحة العقلية، ومن أنه لم يُتخذ حتى الآن أي إجراء لمعالجة الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية. |
(d) The Mental Disorders Act, chapter 305, provides for the care of persons suffering from mental disorders or mental defects and provides for the custody and detention of such persons under court order or police action; | UN | (د) تقضي المادة 305 من قانون الاضطرابات العقلية برعاية الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية أو حاجات عقلية وتقضي باحتجاز هؤلاء الأشخاص ووضعهم تحت الحراسة بموجب أمر صادر عن محكمة أو إجراءات يتخذها جهاز الشرطة؛ |
19. The Committee reiterates its concern about the conditions in which inmates with serious mental health problems are held in the State party's prison system. | UN | 19- تعيد اللجنة تأكيد انشغالها إزاء ظروف احتجاز المرضى العقليين الذين يعانون من اضطرابات عقلية خطيرة في نظام سجون الدولة الطرف. |
The State party should take all measures to ensure that prisoners with serious mental health problems receive adequate mental health care, by increasing the capacity of in-patient psychiatric wards and providing full access to mental health-care services within all prison facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير لضمان تلقي السجناء الذين يعانون من اضطرابات عقلية خطيرة، خدمات الرعاية الصحية المناسبة من خلال زيادة قدرات أجنحة الطب النفسي على استيعاب المرضى الداخليين وإتاحة فرص الاستفادة الكاملة من خدمات رعاية الصحة العقلية داخل جميع مرافق السجون. |
6. One in every four persons will suffer from a mental disorder at some stage in his or her life. | UN | 6- يفترض أن يعاني شخص من أصل كل أربعة أشخاص من اضطرابات عقلية في مرحلةٍ ما من مراحل حياته. |
2.6 In a statement of 1 June 1992, a court specialist, Dr. J.K., and Dr. J.B., explained that the author's wife suffers from a mental disorder in the development of her personality. | UN | 2-6 وفي شهادة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 1992، أفاد الدكتور ي.ك. وهو أخصائي لدى المحكمة، والدكتور ي.ب.، بأن زوجة صاحب البلاغ تعاني من اضطرابات عقلية في نمو شخصيتها. |
" (c) Stress the need to scale up care for mental health conditions, including prevention, treatment and rehabilitation; | UN | ' ' (ج) نؤكد الحاجة إلى توسيع نطاق خدمات الرعاية الموفّرة لمن يعاني من اضطرابات عقلية ليشمل الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل؛ |
(b) Cases of torture survivors and people with mental health conditions entering the Detained Fast Track (DFT) system due to a lack of clear guidance and inadequate screening processes, and the fact that torture survivors need to produce " independent evidence of torture " at the screening interview to be recognized as unsuitable for the DFT system; | UN | (ب) الحالات المتعلقة بإدراج الأشخاص الناجين من التعذيب والأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية في نظام الإجراءات المعجلة للبت في طلبات المحتجزين بسبب عدم توفر مبادئ توجيهية واضحة وقصور عمليات الفرز، ومطالبة الناجين من التعذيب بتقديم " أدلة مستقاة من مصادر مستقلة تثبت تعرضهم للتعذيب " خلال مقابلات الفرز ليتم إعفاؤهم من الخضوع لنظام الإجراءات المعجلة للنظر في طلبات المحتجزين؛ |
110. Article 75 of the Health Act stipulates that the committal of mentally disturbed persons, which should only take place as a last therapeutic resort, should be governed by ethical, social and human rights principles and by the requirements laid down by the Ministry of Health and other relevant legal provisions. | UN | 110- وتنص المادة 75 من قانون الصحة العام، على مواءمة إجراء إيداع الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية في مستشفيات الرعاية النفسية، كملاذ أخير للعلاج، مع مبادئ أخلاقية واجتماعية، وقائمة على احترام حقوق الإنسان واستيفاء الشروط التي تحددها وزارة الصحة وغير ذلك من الأحكام القانونية المنطبقة. |