These efforts were further strengthened by the launch of a number of innovative mechanisms, including the experimental reimbursable seeding operations. | UN | وتعززت هذه الجهود أكثر من خلال تنفيذ عدد من الآليات المبتكرة بما فيها عمليات تجريبية، للتمويل الأولي القابل للسداد. |
Working together, our countries identified a number of innovative mechanisms designed to generate assistance flows additional and complementary to official development assistance. | UN | وبالعمل معا، حددت بلداننا عددا من الآليات المبتكرة المصممة لتوليد تدفق المساعدات تكون إضافة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية ومكملة لها. |
These should complement official development cooperation, and funding from innovative mechanisms should be channelled primarily via existing aid delivery channels. | UN | فهذه الآليات الجديدة يجب أن تكمل التعاون الإنمائي الرسمي، والتمويل من الآليات المبتكرة يجب أن يمر في المقام الأول من خلال القنوات القائمة لتوصيل المعونات. |
Reducing the unsustainable debt burden of developing countries through such actions as debt relief and debt cancellation and other innovative mechanisms geared comprehensively to address their debt problems; | UN | :: خفض عبء الديون التي لا يمكن تحملها والمتخلدة بذمة البلدان النامية باتخاذ تدابير من قبيل تخفيف عبء الديون وإلغاء الديون وغير ذلك من الآليات المبتكرة الرامية بشكل واسع إلى التصدي إلى مشاكل ديونها، |
She noted that several innovative mechanisms had been built around public-private partnerships and had provided a good addition to existing resources as well as mechanisms to support development. | UN | ولاحظت أن العديد من الآليات المبتكرة قد أنشئت في إطار الشراكة بين القطاعين الخاص والعام وقدمت إضافة جيدة إلى الموارد الحالية، فضلا عن كونها آليات لدعم التنمية. |
6. Several innovative mechanisms have been established in recent years to facilitate systematic interaction between scientists, policy makers and other stakeholders in order to strengthen interaction between science and policy. | UN | 6 - أنشئ عدد كبير من الآليات المبتكرة في السنوات الأخيرة لتيسير التفاعل المنهجي بين العلماء وصانعي السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين بغية تعزيز التفاعل بين العلم والسياسة. |
External evaluations will be undertaken of the activities of the sector, including to evaluate progress on the implementation of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative mechanisms and to assess alternatives for more effective implementation; | UN | سيتم الاضطلاع بتقييمات خارجية لأنشطة القطاع، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز في تنفيذ العمليات التجريبية في تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة وتقييم البدائل من أجل التنفيذ بصورة أكثر فعالية؛ |
Separate necessary administrative and financial arrangements will govern the operations of the experimental activities of seed capital operations and other innovative mechanisms as described in the relevant regulations and rules of the Foundation; | UN | تخضع الأنشطة التجريبية لعمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة لترتيبات إدارية ومالية ضرورية منفصلة على النحو المشروح في النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة للمؤسسة؛ |
External evaluations will be undertaken of the activities of the sector, including to evaluate progress on the implementation of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative mechanisms and to assess alternatives for more effective implementation; | UN | سيتم الاضطلاع بتقييمات خارجية لأنشطة القطاع، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز في تنفيذ العمليات التجريبية في تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة وتقييم البدائل من أجل التنفيذ بصورة أكثر فعالية؛ |
Separate necessary administrative and financial arrangements will govern the operations of the experimental activities of seed capital operations and other innovative mechanisms as described in the relevant regulations and rules of the Foundation; | UN | تخضع الأنشطة التجريبية لعمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة لترتيبات إدارية ومالية ضرورية منفصلة على النحو المشروح في النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة للمؤسسة؛ |
A number of innovative mechanisms to fund mountain conservation and development, such as debt-for-nature swaps and payments for watershed services, have been identified and tested, but have yet to be applied on a widespread basis. | UN | وقد جرى تحديد واختبار عدد من الآليات المبتكرة لتمويل المحافظة على الجبال وتنميتها، مثل تحويل الدين لتمويل الاستثمارات المخصصة لحفظ الطبيعة ودفع مقابل مالي لخدمات مستجمعات المياه، ولكنها لم تطبق بعد على أساس واسع النطاق. |
Latin America also hosts a number of innovative mechanisms for paying for environmental services (for example, in Costa Rica). | UN | كما تستضيف أمريكا اللاتينية عددا من الآليات المبتكرة لسداد تكاليف الخدمات البيئية (كما في كوستاريكا على سبيل المثال). |
Accordingly, Chile was an early and enthusiastic participant in the Action against Hunger and Poverty initiative, which, among other things, envisages a series of innovative mechanisms for development financing in order to increase current levels of official development assistance in keeping with the terms of the Monterrey Consensus. | UN | وبناء على ذلك، كانت شيلي من أوائل المشاركين المتحمسين في مبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، التي تتوخى، ضمن أمور أخرى، إنشاء سلسلة من الآليات المبتكرة لتمويل التنمية بغية رفع المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية عملا بتوافق آراء مونتيري. |
68. Financial instruments, such as microfinance initiatives and other innovative mechanisms, can be made available at the national level so that renewable energy technologies remain below a cost threshold and can be afforded by people with the lowest incomes. | UN | 68 - وعلاوة على ذلك، يمكن توفير أدوات مالية كمبادرات التمويل البالغ الصغر وغيرها من الآليات المبتكرة المتاحة على الصعيد الوطني لكي تظل هذه التكنولوجيات دون عتبة التكلفة ويمكن أن تتاح لأقل الناس دخلا. |
Options to support global activities could come from traditional and emerging donors, as well as from innovative mechanisms such as a solidarity tobacco contribution. | UN | ويمكن أن تُستمد خيارات دعم الأنشطة العالمية من الجهات المانحة التقليدية والناشئة، وكذلك من الآليات المبتكرة من قبيل رسم التضامن على التبغ(). |
89. Reduce unsustainable debt burden through such actions as debt relief and, as appropriate, debt cancellation and other innovative mechanisms geared to comprehensively address the debt problems of developing countries, in particular the poorest and most heavily indebted ones. | UN | 89 - ولا بد من تخفيف عبء الديون غير المقدور عليها عن طريق إجراءات منها، تخفيف عبء الديون وإلغائها حسب الاقتضاء، وغير ذلك من الآليات المبتكرة المهيأة للتصدي على نحو شامل لمشاكل ديون البلدان النامية، ولا سيما أفقرها وأكثرها ديونا. |
83. [Agreed] Reduce unsustainable debt burden through such actions as debt relief and, as appropriate, debt cancellation and other innovative mechanisms geared to comprehensively address the debt problems of developing countries, in particular the poorest and most heavily indebted ones. | UN | 83 - [متفق عليه] تخفيف عبء الديون غير المقدور عليها عن طريق إجراءات منها تخفيف عبء الديون وإلغائها حسب الاقتضاء، وغير ذلك من الآليات المبتكرة المهيأة للتصدي على نحو شامل لمشاكل ديون البلدان النامية، ولا سيما أفقرها وأكثرها ديونا. |
" (e) To reduce the unsustainable debt burden of developing countries through such actions as debt relief and, as appropriate, debt cancellation and other innovative mechanisms geared to comprehensively addressing the debt problems of developing countries, in particular the poorest and most heavily indebted ones; | UN | " (هـ) خفض عبء الديون التي لا يمكن تحملها المستحقة على البلدان النامية عن طريق إجراءات مثل تخفيف الدين، وحسب الاقتضاء إلغاء الدين، وغير ذلك من الآليات المبتكرة الموجهة نحو المعالجة الشاملة لمشاكل الديون في البلدان النامية، ولا سيما أفقر البلدان وأكثرها مديونية؛ |
(e) To reduce the unsustainable debt burden of developing countries through such actions as debt relief and, as appropriate, debt cancellation and other innovative mechanisms geared to comprehensively addressing the debt problems of developing countries, in particular the poorest and most heavily indebted ones; | UN | (هـ) خفض عبء الديون التي لا يمكن تحملها المستحقة على البلدان النامية عن طريق إجراءات مثل تخفيف الدين، وحسب الاقتضاء إلغاء الدين، وغير ذلك من الآليات المبتكرة الموجهة نحو المعالجة الشاملة لمشاكل الديون في البلدان النامية، ولا سيما أفقر البلدان وأكثرها مديونية؛ |
(e) To reduce the unsustainable debt burden of developing countries through such actions as debt relief and, as appropriate, debt cancellation and other innovative mechanisms geared to comprehensively addressing the debt problems of developing countries, in particular the poorest and most heavily indebted ones; | UN | (هـ) خفض عبء الديون التي لا يمكن تحملها المستحقة على البلدان النامية عن طريق إجراءات مثل تخفيف الدين، وحسب الاقتضاء إلغاء الدين، وغير ذلك من الآليات المبتكرة الموجهة نحو المعالجة الشاملة لمشاكل الديون في البلدان النامية، ولا سيما أفقر البلدان وأكثرها مديونية؛ |