"من الآن وصاعداً" - Translation from Arabic to English

    • From now on
        
    • from here on
        
    • From this moment on
        
    Chairman, I'll pick up your shit From now on! Open Subtitles أيها الرئيس، سوف أنظف قذارتك من الآن وصاعداً.
    But understand this. From now on, you work for me. Open Subtitles لكن إفهما هذا، من الآن وصاعداً أنتما تعملان لدي
    Let's do this a little differently From now on. Open Subtitles لنفعل ذلك بشكل مختلف قليلاً من الآن وصاعداً
    From now on, you won't go to that hotel behind me. Open Subtitles من الآن وصاعداً , أنت لن تذهب إلى الفندق ورائي
    Okay, we need radio silence from here on out. Open Subtitles حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً.
    Point taken. From now on, you'll be my man-friend. Open Subtitles هذا واضح من الآن وصاعداً أنت صديقي الذكر
    No,it's not okay.From now on, you stay away from me. Open Subtitles لا ،ليس حسناً من الآن وصاعداً إبقى بعيداً عني
    End of story. We just need to more cautious From now on. Open Subtitles هذا كل شيء، من الآن وصاعداً يجب أن نكون حَـذِرين أكثر
    She promised herself she'd lead a good life From now on. Open Subtitles لقد وعدت نفسها أن تعيش حياة طيبة من الآن وصاعداً
    So From now on you'll do what I say when I say, or I show this to your mother. Open Subtitles إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك
    From now on, we'll only make the kids eat healthy. Open Subtitles من الآن وصاعداً سندع الأطفال فقط يأكلون طعام صحي
    Forget it, I'll do it myself From now on. Open Subtitles أنسي الأمر ساقوم به بنفسي من الآن وصاعداً
    Well, From now on, this house is your home. Open Subtitles حسناً من الآن وصاعداً هذا المنزل هو بيتك
    Because From now on, everyone will challenge you, on everything. Open Subtitles لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء
    Here's how I'm gonna help out From now on. Open Subtitles هذه الطريقة التي سأساعد بها من الآن وصاعداً
    From now on, everybody goes to bed right after dinner. Open Subtitles من الآن وصاعداً الجميع يذهب الى النوم بعد العشاء
    From now on, it's just raw milk, fresh greens. Open Subtitles من الآن وصاعداً, فقط الحليب الطازج والخضروات الطازجة
    From now on, any important decision, you always talk to me first. Open Subtitles من الآن وصاعداً أي قرار مهم دائماً أخبرني بها أولاً
    So From now on, we don't just eat together, we stick together as much as possible. Open Subtitles لذلك من الآن وصاعداً, لن نقوم بالآكل مع بعض فقط سوف نبقى مع بعضنا طالما نستطيع
    From now on, I want the two of you joined at the hip. Open Subtitles .من الآن وصاعداً , أريد كلاكما بأن تنضما إلى الورك
    And, of course, full transparency from here on out, just so I can head off any potential problems like these before they really bite us. Open Subtitles وبالطبع، شفافية تامة من الآن وصاعداً حتى أتمكن من إيقاف أي مشاكل محتملة كهذه قبل أن تواجهنا
    From this moment on, Open Subtitles من الآن وصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more