The Special Committee was told that Gaza lacks 20 per cent of essential drugs. | UN | وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن قطاع غزة ينقصه 20 في المائة من الأدوية الأساسية. |
In addition, essential drugs and community drugs program have been implemented to ensure the supply of essential drugs. | UN | وفضلا عن ذلك، يجرى تنفيذ برنامج الأدوية الأساسية وأدوية المجتمع المحلي بغية ضمان الإمدادات من الأدوية الأساسية. |
It also procured 30 types of essential drugs for a caseload of 15,000 sick children. | UN | كما اشترت 30 نوعاً من الأدوية الأساسية لمستفيدين يبلغ عددهم 000 15 طفل مريض. |
In this context, support was expressed for wider dissemination of generic versions of essential medicines. | UN | وفي هذا السياق، أُعرب عن تأييد لنشر استخدام البدائل النوعية من الأدوية الأساسية على نطاق أوسع. |
He also urged Governments to endorse a selection of essential medicines to be covered by social security, to establish monitoring and accountability mechanisms and mechanisms of redress, and to report regularly on the progressive realization of the right to health. | UN | كما حث الحكومات على اعتماد مجموعة مختارة من الأدوية الأساسية يغطيها الضمان الاجتماعي، وتأسيس آليات للرصد والمساءلة وآليات التعويض، وتقديم تقارير دورية عن الإعمال التدريجي للحق في الصحة. |
Conditions in the national health system were poor and there were insufficient supplies of basic drugs and equipment and limited access to safe water and sanitation facilities. | UN | واتسمت أحوال النظام الصحي الوطني بالتردي، مع عدم كفاية الإمدادات من الأدوية الأساسية والمعدات ومحدودية فرص الحصول على المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي. |
Estimates suggest that, currently, less than 30 per cent of essential drug needs are covered. | UN | وتوحي التقديرات بأن الاحتياجات من الأدوية الأساسية تلبى الآن بنسبة تقل عن 30 في المائة. |
On 27 July the Palestinian Authority Ministry of Health reported that 67 of the 473 items on the list of essential drugs were out of stock. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، أشارت وزارة الصحة الفلسطينية إلى نفاذ المخزون من 67 دواء من بين 473 دواء من الأدوية الأساسية. |
On 27 July the Palestinian Authority Ministry of Health reported that 67 of the 473 items on the list of essential drugs were out of stock. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، أشارت وزارة الصحة الفلسطينية إلى نفاذ المخزون من 67 دواء من بين 473 دواء من الأدوية الأساسية. |
225. Implement a sound medication policy, guaranteeing comprehensive non-discriminatory cover to the population through a formulary of essential drugs for public establishments. | UN | 225 - تنفيذ سياسة رشيدة للأدوية تكفل التغطية الشاملة وغير التمييزية للسكان عن طريق تخصيص مجموعة علاجية من الأدوية الأساسية للمؤسسات العامة. |
Poor health infrastructure, coupled with insufficient supplies of essential drugs and other preventive measures, such as nets and insecticides, and inadequate supervision of health-care providers, leads to poor service delivery. | UN | فالهياكل الأساسية الصحية سيئة، يضاف إلى ذلك عدم كفاية الإمدادات من الأدوية الأساسية وغيرها من الترتيبات الوقائية، مثل الناموسيات ومبيدات الحشرات، وكذلك الإشراف غير الكافي من جانب من يقومون على الرعاية الصحية، كل هذه العوامل تسهم في تردي الخدمات المقدمة. |
The project seeks to address a situation in Central America, which imports 76 per cent of essential drugs while about 200 local companies with the necessary technology to produce the same drugs have idle capacity ranging from 10 to 50 per cent. | UN | ويحاول هذا المشروع معالجة حالة سائدة في أمريكا اللاتينية، فهذه القارة تستورد 76 في المائة من الأدوية الأساسية في حين أن ما يقرب من 200 شركة محلية تحظى بالتكنولوجيا الضرورية لإنتاج نفس الأدوية وتتسم بطاقة معطلة تتراوح بين 10 و 50 في المائة. |
The project seeks to address a situation in Central America, which imports 76 per cent of essential drugs while about 200 local companies with the necessary technology to produce the same drugs have idle capacity ranging from 10 to 50 per cent. | UN | ويحاول هذا المشروع معالجة حالة سائدة في أمريكا اللاتينية، فهذه القارة تستورد 76 في المائة من الأدوية الأساسية في حين أن ما يقرب من 200 شركة محلية تحظى بالتكنولوجيا الضرورية لإنتاج نفس الأدوية وتتسم بطاقة معطلة تتراوح بين 10 و 50 في المائة. |
By the end of January 2011, there were no stocks of 38 per cent of essential drugs in Gaza's central drug store. | UN | وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2011، لم يكن هناك أي مخزون لما نسبته 38 في المائة من الأدوية الأساسية في المخزن المركزي للأدوية في غزة(17). |
72. As at April 2010, 23 per cent of essential drugs (including medicines for chronic diseases such as diabetes), approximately 20 per cent of essential disposables, and many treatments (notably open heart surgery and several kinds of eye surgery) were not available in Gaza. | UN | 72 - ومنذ نيسان/أبريل 2010، لم يكن يتوفر في غزة 23 في المائة من الأدوية الأساسية (بما فيها الأدوية اللازمة لعلاج الأمراض المزمنة مثل السكري) ونحو 20 في المائة من المواد الأساسية القابلة للاستهلاك، والعديد من العلاجات (ولا سيما جراحة القلب المفتوح وعدة أنواع من جراحة العيون). |
- The establishment of the National Centre for the Purchase of essential medicines for the purpose of supplying medicines to the population at reasonable cost, and the inclusion of contraceptives in the list of essential medicines; | UN | - إنشاء المركز الوطني للمشتريات من الأدوية الأساسية بغية تزويد السكان بالأدوية بتكلفة في متناولهم، وإدراج وسائل منع الحمل في قائمة الأدوية الأساسية؛ |
The Ministry of Health in Ramallah had been responsible for the supply of medicines to Gaza since September 2008, but it was reported that few trucks with medicines actually reached the Gaza Strip after that time resulting in serious availability problems for some 20 per cent of essential medicines. | UN | وكانت وزارة الصحة في رام الله تتولى مسؤولية توريد الأدوية إلى غزة منذ أيلول/سبتمبر 2008، ولكن التقارير أفادت بأن عددا قليلا فقط من الشاحنات المحمّلة بالأدوية هي التي وصلت بالفعل إلى قطاع غزة بعد ذلك الوقت مما أدّى إلى مشاكل خطيرة من حيث توافر نسبة حوالي 20 في المائة من الأدوية الأساسية. |
UNOPS managed the supply chain to procure over 27 million doses of essential medicines, most of them in Argentina, for the Government. Over 30 million other medical supplies were handled (including condoms, which were distributed, and needles, which were procured) by UNOPS-supported projects such as the multi-donor Three Diseases Fund in Myanmar. | UN | 76 - وأدار مكتب خدمات المشاريع سلسلة الإمداد من أجل شراء ما يزيد على 27 مليون جرعة من الأدوية الأساسية معظمها في الأرجنتين لصالح حكومتها، كما أن أكثر من 30 مليون من الإمدادات الطبية الأخرى تم تداولها (بما في ذلك الرفالات الذكورية التي وزِّعت إضافة إلى الإبر التي تم شراؤها) من خلال المشاريع المدعومة من جانب المكتب ومنها مثلاً صندوق الأمراض الثلاثة المتعدد المانحين في ميانمار. |
It has also been decided to promote a generic drug policy in order to ensure that prices remain affordable, that various types of basic drugs are available at every level of the urban and rural health centre network, and that drug supply channels are improved. | UN | وإنه من المقرر تدعيم سياسة الأدوية (Génériques) لضمان أثمنة مناسبة لتيسير وجود أشكال متعددة من الأدوية الأساسية على جميع مستويات شبكة مراكز الصحة بالمناطق القروية والحضرية المحتاجة وكذا لتحسين وسائل التزويد بالأدوية. |
It is also unable to meet basic needs, owing to inadequate medical supplies (with less than 30 per cent of essential drug needs covered) and a lack of necessary equipment, resulting in serious affects on health, especially for pregnant women, newborn children and children under 5 years of age. | UN | ولم يعد بإمكان هذا النظام أيضا توفير الاحتياجات الأساسية بسبب نقص اللوازم الطبية (حيث لا تتجاوز نسبة تغطية الاحتياجات من الأدوية الأساسية 30 في المائة) ونقص في المعدات اللازمة، وهو ما له انعكاسات خطيرة على الصحة العامة، وبخاصة فيما يتعلق بالنساء الحوامل وحديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة. |
94. Many essential medicines are inaccessible to the poor in developing countries for two main reasons. | UN | 94 - لا يمكن للفقراء في البلدان النامية الحصول على كثير من الأدوية الأساسية لسببين رئيسيين. |