"من الأسهل أن" - Translation from Arabic to English

    • It's easier to
        
    • be easier to
        
    • simpler to
        
    • - Easier to
        
    • lot easier to
        
    • easier if I
        
    • been easier to
        
    • it's easier if
        
    • be easier just to
        
    • have been easier if you
        
    It's easier to ask for forgiveness than it is permission. Open Subtitles من الأسهل أن تطلب السماح من أن تطلب إذنه
    You know, sometimes It's easier to hear the truth from a stranger than it is to hear from family. Open Subtitles تعلمين ، أحياناً يكون من الأسهل أن نسمع الحقيقة من شخص غريب على أن نسمعها من العائلة
    It's easier to steal what you want than to earn it. Open Subtitles من الأسهل أن تسرق ما تريد أكثر من ان تكسبه.
    It would be easier to refer to him if he had a name. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن يكون له إسم لكي نتكلم عنه.
    "Son, it's simpler to live honestly. Understand?" Open Subtitles انظر يا بني، من الأسهل أن تعيش بأمانة، أتفهم؟
    - Easier to show you. Open Subtitles من الأسهل أن أريكَ
    It's a lot easier to kill someone in a manhunt. Open Subtitles من الأسهل أن تقتل شخصاً أثناء مطاردة قاتل
    It's easier to pass for the living in the dark, if I felt a need to pass. Open Subtitles من الأسهل أن تعبر الأحياء في الظلام، لو شعرت أنني بحاجة للمرور.
    It's easier to believe in a benevolent god the baby Jesus than it is in some kind of theory about global warming. Open Subtitles من الأسهل أن نؤمن بالتنانين أو الفضائيون على أن نؤمن ،بنظرية كالاحتباس الحراري
    It's easier to be dead, and if it's my fault you're alive, well, I'm just gonna have to live with that. Open Subtitles من الأسهل أن تكوني ميتة وإن كان بقاؤك حية ذنبي، فسأضطر لمعايشة هذا الذنب.
    But my father fought the British and he said "It's easier to wrestle the python after you have chopped it's head off." Open Subtitles ولكن والدي حارب الإنجليز. وقال أنه من الأسهل أن تصارع الثعبان، بعدما قطعت رأسه.
    It's easier to reach consensus when there's only one voice to listen to, right? Open Subtitles من الأسهل أن تحصل على إجماع على رأي معين عندما يكون هناك شخصٌ وحيدٌ فحسب هو من يتحدّث، أليس كذلك؟
    Sometimes, It's easier to live a lie than disappoint your hero. Open Subtitles بعض الأحيان, من الأسهل أن تعيش كذبة من أن تحبط بطلك
    See, It's easier to rob a jewelry shop than a bank! Open Subtitles لعلمك، من الأسهل أن تسرق متجر مجوهرات على أن تسرق بنكاً
    It would be easier to run, but I can't. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن أهرب ولكنى لا أستطيع
    Yes, it'll be easier to pin that down, along with the cause of death, Open Subtitles نعم، فإنه سوف يكون من الأسهل أن يعلقون إلى أسفل، جنبا إلى جنب مع سبب الوفاة،
    Just thought it'd be easier to let you hate me. Open Subtitles فكرتُ بأنه سيكون من الأسهل أن أدعكِ تكرهينني
    I thought it would be simpler to relate them myself Open Subtitles أعتقدت أنه من الأسهل أن أقصهم بنفسي
    - Easier to show you. Open Subtitles من الأسهل أن أريك
    Would've been a lot easier to give you up to someone else. Open Subtitles كان من الأسهل أن تعطيك لأحد آخر
    No. It's easier if I'm just a simple castaway. Open Subtitles كلا، من الأسهل أن أكون محض عالق في جزيرة.
    It would have been easier to tell him that I'm a Trollhunter. Open Subtitles كان يمكن أن يكون من الأسهل أن أقول له أنني صائد الغيلان.
    Wouldn't it be easier just to ask Seven Star Oasis for a list of their clients and employees? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل أن نطلب من واحة السبعة نجوم قائمة بإسماء زبائنهم و موظفوهم ؟
    WouIdn't it have been easier if you and I had talked about it first? Open Subtitles ألم يكن من الأسهل أن تخبريني بالأمر من قبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more