"من الأطراف والمراقبين" - Translation from Arabic to English

    • from parties and observers
        
    • by Parties and observers
        
    • by Parties or observers
        
    • parties and observers in
        
    • of parties and observers
        
    • Parties et les observateurs
        
    Deadline for submissions of information to the Secretariat from parties and observers UN الموعد النهائي لتقديم الإحالات الخاصة بالمعلومات إلى الأمانة من الأطراف والمراقبين
    The response rate from parties and observers, however, has been quite low. UN ومع ذلك جاء معدل الردود من الأطراف والمراقبين منخفضاً جداً.
    The working group chair and the drafter review the comments from parties and observers and complete the third draft and a compilation of responses to those comments UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الثالث وتجميع الردود على التعليقات
    To consider the information provided by Parties and observers pursuant to paragraph 1 above and any other relevant information; UN تنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين عملاً بالفقرة 1 أعلاه وفي أي معلومات ذات صلة أخرى؛
    Therefore the information provided by Parties and observers and the discussion of technical feasibility concentrates on the technical feasibility of the substitution. UN ولذلك تركز المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالجدوى التقنية على الجدوى التقنية للإحلال.
    The information submitted by Parties or observers and the reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk management evaluation. UN وتتضمن المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والتقارير المشار إليها أعلاه مراجع مختلفة لم تدرج بصورة محددة في مشروع تقييم إدارة المخاطر.
    The Committee invited parties and observers in a position to do so to provide financial support for the preparation of a revised version of the guidance. UN ودعت اللجنة القادرين من الأطراف والمراقبين إلى تقديم الدعم المالي لإعداد نسخة مُنقحة من التوجيهات.
    The working group chair and the drafter review the comments from parties and observers and complete the third draft and a compilation of responses to those comments UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الثالث وتجميع الردود على التعليقات
    From parties and observers: information on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF and support for further evaluation of those alternatives and their related chemicals identified in the technical paper as being of potential concern with regard to their effects on health and the environment; UN ' 2` من الأطراف والمراقبين: معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني ودعم لإجراء المزيد من التقييم لتلك البدائل والمواد الكيميائية المتصلة بها المحددة في الورقة التقنية على أنها ربما تكون مصدراً للقلق بسبب تأثيراتها على الصحة والبيئة؛
    A draft risk profile will then be prepared and addressed by the Committee, which will also request further information on socio-economic factors from parties and observers. UN وقد أُعد مشروع نبذة مخاطر وبُلغت إلى اللجنة التي تطلب كذلك مزيداً من المعلومات بشأن العوامل الاجتماعية والاقتصادية من الأطراف والمراقبين.
    A compilation of comments received from parties and observers thereon is contained in document UNEP/POPS/POPRC.5/INF/12. UN أما الملاحظات الواردة من الأطراف والمراقبين بشأنه فقد ضُمِّنت في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/12.
    The Working Group agreed to use the document as the basis of its discussions and commenced its consideration of the item with general statements from parties and observers on the further development of a compliance mechanism for the Convention. UN 16 - اتفق الفريق العامل على استخدام الوثيقة كأساس لمناقشاته، وبدأ النظر في البند ببيانات عامة أدلى بها كل من الأطراف والمراقبين بشأن مواصلة استحداث آلية للامتثال للاتفاقية.
    Revise the draft handbook based on comments received during the regional workshops and at the Committee's fourth meeting in October 2008, as well as comments received from parties and observers UN تنقيح مشروع الكتيب على أساس التعليقات التي وردت خلال حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماع اللجنة الرابع الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، فضلا عن التعليقات التي وردت من الأطراف والمراقبين
    Revise the draft handbook based on comments received during the regional workshops and at the Committee's fourth meeting in October 2008, as well as comments received from parties and observers UN تنقيح مشروع الدليل بناء على التعليقات التي أُبديت أثناء حلقات العمل الإقليمية والاجتماع الرابع للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وكذلك التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين
    Second, several submissions from parties and observers highlighted that the work programme of the Open-ended Working Group was a key factor in determining the Group's efficiency and usefulness. UN 27 - الاعتبار الثاني أن العديد من التقارير والورقات الواردة من الأطراف والمراقبين أبرزت أن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية كان يمثل عنصراً رئيسياً في تحديد مدى كفاءة وفائدة هذا الفريق.
    45. Submissions from parties and observers will be posted in their entirety on the PRAIS portal at http://www.unccd-prais.com. UN 45- وستُنشر الورقات المقدمة من الأطراف والمراقبين على بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ على العنوان http://www.unccd-prais.com.
    From the information provided by Parties and observers a wide range of technically feasible alternatives has been identified. UN وأمكن تحديد نطاق عريض من البدائل الممكنة من الناحية التقنية وذلك من خلال المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    Information provided by Parties and observers regarding this section was limited. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    Information provided by Parties and observers regarding this section was limited. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    Information provided by Parties and observers regarding this section was limited. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    The information submitted by Parties or observers and the reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk management evaluation. UN وتتضمن المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والتقارير المشار إليها أعلاه مراجع مختلفة لم تدرج بصورة محددة في مشروع تقييم إدارة المخاطر.
    Invites parties and observers in a position to do so to contribute to the work of the Committee and to provide financial support for the implementation of activities to support the effective participation of parties in that work. UN يدعو القادرين من الأطراف والمراقبين إلى المساهمة في أعمال اللجنة وإلى تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ الأنشطة لتعزيز المشاركة الفعالة للأطراف في تلك الأعمال.
    A number of parties and observers have responded to this invitation. UN 16 - استجاب عدد من الأطراف والمراقبين لهذه الدعوة.
    7. Invite les Parties et les observateurs en mesure de le faire à fournir un soutien financier aux activités du Secrétariat visant à aider les Parties conformément au paragraphe 6 ci-dessus. UN 7 - يدعو القادرين من الأطراف والمراقبين إلى تقديم الدعم لأنشطة الأمانة من أجل دعم الأطراف وفقاً للفقرة 6 آنفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more