"من الأطراف وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • from Parties and others
        
    • from Parties and other
        
    • by Parties and others
        
    • from the parties and other
        
    • by Parties and other
        
    • by the parties and other
        
    • parties and others to
        
    The Secretariat posted the comments received from Parties and others on its website as soon as they became available. UN ووضعت الأمانة التعليقات التي وصلتها من الأطراف وغيرها على موقعها على الويب بمجرد توافرها.
    This material, as well as some additional contributions from Parties and others, formed the basis of a first discussion document. UN وهذه المادة وكذلك بعض المساهمات الإضافية من الأطراف وغيرها شكلت أساس وثيقة المناقشة الأولى.
    To Ccall for further comments from Parties and other interested institutions and organizations on the elements mentioned in the present note; UN :: أن يلتمس من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة المزيد من التعليقات بشأن العناصر الواردة في هذه المذكرة؛
    15. The provisional recommendations contained in this document emanate from an analysis of the feedback received from Parties and other reporting entities. UN 15- ونشأت التوصيات الواردة في هذه الوثيقة عن تحليل للتعقيبات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    Taking into account the comments submitted by Parties and others before and during the third session of the Open-ended Working Group, UN وإذ يضع في اعتباره التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية وأثناءها،
    All documents pertaining to the work of the Committee under article 22 – submissions from the parties and other working documents of the Committee – are confidential. UN وتعتبر جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة ٢٢ - وهي البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة - وثائق سرية.
    The CRIC will also implement any decision taken by COP 11 on ensuring accessibility to, and making effective use of, information submitted by Parties and other reporting entities. UN كما ستنفذ اللجنة أي مقرر تتخذه الدورة 11 لمؤتمر الأطراف بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة واستخدامها استخداماً فعالاً.
    Welcoming the comments received from Parties and others on the issue of the legal aspects of the full and partial dismantling of ships, UN وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن،
    Comments received from Parties and others as per paragraph 8 of decision VIII/16 UN التعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها إعمالاً للفقرة 8 من المقرر 8/16
    Comments received from Parties and others with regard to a technical review of the wording of the entries in each of the language versions of Annexes VIII and IX of the Basel Convention UN تعليقات واردة من الأطراف وغيرها بشأن الاستعراض التقني لصياغة المدخلات في كل نسخة من النسخ اللغوية للمرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    (a) Comments from Parties and others on the drafts referred to in paragraph 9 below are due by the end of 2003; UN (أ) أن تقدم التعقيبات من الأطراف وغيرها المتعلقة بالمشروع المشار إليه في الفقرة 9 في موعد أقصاه نهاية عام 2003؛
    Completion of the partnership programme and realization of its full potential benefits to the Basel Convention will require sustained support from Parties and others through the next biennium. UN 12- سيحتاج استكمال برنامج الشراكة وتحقيق كامل فوائده المحتملة لاتفاقية بازل إلى دعم مستدام من الأطراف وغيرها طوال فترة السنتين المقبلة.
    - Submissions from Parties and other organizations on modalities for the inclusion of afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period; UN `1` مذكرات مقدمة من الأطراف وغيرها من المنظمات بشأن الطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    This document presents the set of consolidated performance indicators, including some proposed global targets, against which the CRIC will review the implementation of The Strategy, on the basis of reports received from Parties and other reporting entities. UN وتقدم هذه الوثيقة مجموعة مؤشرات الأداء الموحدة، بما في ذلك بعض الأغراض الشاملة المقترحة التي ستستند إليها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية، على أساس التقارير الواردة من الأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ.
    Following its consideration by the Open-ended Working Group at its fourth session, the study was revised to incorporate comments received from Parties and other stakeholders. UN 3- وفي أعقاب نظر الفريق العامل مفتوح العضوية في الدراسة في دورته الرابعة، نُقحت الدراسة لكي تتضمن التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة.
    As of 12 June 2007, the Secretariat had not received any comments or proposals from Parties and other stakeholders on the review of the guidance papers on H10 and H11. UN 4 - لم تتسلم الأمانة حتى 12 حزيران/يونيه 2007 أي تعليقات أو اقتراحات من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على ورقتي التوجيه بشأن H10 وH11.
    Enhancing national planning for adaptation, including through integrating adaptation into the planning process, disseminating information on, and building upon, lessons learned from the NAPA process, and drawing upon information in national communications from Parties and other relevant documents; UN `3` تحسين التخطيط الوطني للتكيف، بسبل منها إدماج التكيف في عملية التخطيط، ونشر المعلومات عن الدروس المستفادة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف والاعتماد عليها، والاستفادة من المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛
    III. Analysis of the options taking into account the submissions made by Parties and others UN ثالثاً - تحليل الخيارات مع مراعاة التقارير والورقات المقدمة من الأطراف وغيرها
    Welcoming the assistance provided by Parties and others to support the programme, including regional activities to support the implementation of the Strategic Plan focus areas, UN وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة من الأطراف وغيرها لدعم البرنامج، بما في ذلك الأنشطة الإقليمية لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية،
    The comments submitted to the Secretariat by Parties and others pursuant to decision VIII/30 are contained in document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/9. UN 5 - ترد التعليقات المقدمة إلى الأمانة من الأطراف وغيرها وفقا للمقرر 8/30 في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/9.
    All documents pertaining to the work of the Committee under article 22 - submissions from the parties and other working documents of the Committee - are confidential. UN وتعتبر جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة ٢٢ - وهي البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة - وثائق سرية.
    (a) Information contained in the " additional information " section of the reports submitted by Parties and other reporting entities. UN (أ) المعلومات الواردة في قسم " معلومات إضافية " من التقارير المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    " Noting the eleventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, held from 15 to 19 April 2013 in Bonn, Germany, at which the Committee reviewed information relating to all performance and impact indicators of the 10-year strategic plan and framework, as well as information on financial flows for the implementation of the Convention, submitted by the parties and other reporting entities, UN " وإذ تشير إلى الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي عقدت في الفترة من 15 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 في بون، ألمانيا، والتي استعرضت خلالها اللجنة معلومات تتصل بجميع مؤشرات الأداء والأثر للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر، إلى جانب معلومات بشأن التدفقات المالية لتنفيذ الاتفاقية، مقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المقدمة للتقارير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more