"من الأفضل أن أذهب" - Translation from Arabic to English

    • I better go
        
    • I'd better go
        
    • I better get going
        
    • 'd better be going
        
    • I better be going
        
    • 'd better get going
        
    • better get to
        
    • I should probably go
        
    Wow. Well, I... I better go, I don't want to be tardy. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن أذهب لا أريد أن أكون متأخرة
    I better go in and see what's happening in the North Pole. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب في وأرى ماذا يحدث في القطب الشمالي.
    Hasn't left her room in a week, but I better go check the battlefield in case there are casualties. Open Subtitles لم تبرح غرفتها قرابة الأسبوع، ولكن من الأفضل أن أذهب لأتفقد أرض المعركة علّه تكون هناك إصابات
    I'd better go home and get more. Go back to sleep. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب للبيت وآتي بالمزيد، عد إلى النوم
    I'd better go. And, uh, you gotta get to that speech. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب ويجب أن تذهب لإلقاء كلمتك
    I better get going before he hot-wires the car and drives himself. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قيل أن يحاول أن يقود السيارة بنفسه
    Well, it was nice to see you, and I better go. Open Subtitles حسناً، لقد كان جميلاً لقائك و من الأفضل أن أذهب..
    Well... I better go find a mat, supposed to head out tomorrow, so... Open Subtitles حسنٌ، من الأفضل أن أذهب واجد حصيرةٌ قد توجد بالمتجر
    I better go before my parents' ambien wears off. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قبل أن يزول مفعول الأمبين الخاص بوالديّ.
    - HEY, EDEN, I better go, TOO. Open Subtitles مرحباً يا إيدين من الأفضل أن أذهب , أيضاً
    Oh, I better go get ready to look nonchalant. Open Subtitles أوه . من الأفضل أن أذهب لأستعد لأبدو غير مكترثة
    I better go now, we're just heading out. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب الأن . لقد كنا على وشك الخروج
    OK, I'd better go and mingle. Don't break or steal anything. Open Subtitles حسنا, من الأفضل أن أذهب و أختلط بالناس لا تكسروا شيئا أو تسرقوا شيئا
    I'd better go, my mum's expecting me, and shouldn't you be revising? Open Subtitles من الأفضل أن أذهب إذا والدتي تنتظرني و ألا يجدر بك أن تذاكر؟
    Well, I'd better go find my dorm room. Open Subtitles حسنا, من الأفضل أن أذهب و أبحث عن غرفة نومي
    Well, guess I'd better go figure out something to sing. Open Subtitles حسنا, أظن أنه من الأفضل أن أذهب للعثور على شيء لأغنيه.
    It's nice to finally see your face. Well, I'd better go hit those books. Open Subtitles من اللطيف رؤية وجهكِ أخيرًا حسنًا، من الأفضل أن أذهب للدراسة
    Right, well, I'd better go. Good night, then. Get home safely. Open Subtitles حسنا, إذا, من الأفضل أن أذهب عمت مساءا إذا, و أتمنى أن تصلين لبيتك بالسلامة
    WELL, I better get going BEFORE I START LOOKING PERVY. Open Subtitles إذاً، من الأفضل أن أذهب قبل أن أبدو كمتطفل
    No, thank you, I think I'd better be going actually. Open Subtitles \u200fلا، شكراً لك. \u200fأعتقد أنه من الأفضل أن أذهب.
    Oh, my goodness. Where has the day gone? I better be going. Open Subtitles يا إلهي، الى أين سيصل هذا اليوم من الأفضل أن أذهب
    Well, I'd better get going if I want to avoid the crowd. Open Subtitles حسنا، من الأفضل أن أذهب إن أردت تجنب الزحام
    I better get to work before all the good patients are taken. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب للعمل قبل أن يؤخذوا كل المرضى الجيدين
    But I should probably go now, so if you just want to slip it off and... Open Subtitles ولكن من الأفضل أن أذهب الآن .. لذا ، إن أردتِ خلعه و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more