"من الأقليات الإثنية" - Translation from Arabic to English

    • from ethnic minorities
        
    • ethnic minority
        
    • of ethnic minorities
        
    • of minority ethnicity
        
    • from the ethnic minorities
        
    • ethnic-minority
        
    • to minority ethnic groups
        
    • from minority ethnic groups
        
    • to ethnic
        
    Viet Nam had recorded a large number of National Assembly deputies as well as provincial and local council members from ethnic minorities. UN وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية.
    A total of 4,580 applications were received, of which 224 were from female candidates and 148 were from ethnic minorities. UN ووردت طلبات بلغ مجموعها 580 4 طلباً كان منها 224 من المرشحات الإناث و 148 من الأقليات الإثنية.
    Higher-level city managers included ethnic minority leaders among their ranks. UN وأصبح كبار مديري المدن يضمّون في صفوفهم قادة من الأقليات الإثنية.
    The Minister held, inter alia, that the district court had wrongly assumed that the author was in the same position as the nine ethnic minority students who had been studied in the SAS Committee's inquiry. UN وأكد الوزير، في جملة أمور، أن محكمة المقاطعة افترضت خطأ أن صاحب البلاغ كان في نفس مركز الطلاب التسعة من الأقليات الإثنية الذين دُرست حالتهم في إطار تحقيق اللجنة المعنية بتقدم طلاب الأقليات الإثنية.
    In 2006, the Government conducted the first part of an information campaign geared towards recruiting members of ethnic minorities for positions in the police. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة الجزء الأول من حملة إعلامية لتجنيد أفراد من الأقليات الإثنية في قوات الشرطة.
    The programme is also very successful in reaching people from ethnic minorities who do not benefit from the usual employment instruments. UN كما إن البرنامج ناجح جداً في الوصول إلى الأشخاص من الأقليات الإثنية الذين لا يستفيدون من وسائل العمالة المعتادة.
    A little more than 4 per cent were women and 7 per cent were from ethnic minorities. UN وكان أكثر من 4 في المائة بقليل من النساء و 7 في المائة من الأقليات الإثنية.
    In 2007, 70% of the pupils at 335 of the more than 7,000 primary schools in the Netherlands were from ethnic minorities. UN وفي عام 2007، بلغت نسبة الطلاب من الأقليات الإثنية في 335 مدرسة ابتدائية، من مجموع 000 7 مدرسة ابتدائية، 70 في المائة.
    She wondered, inter alia, how many women from ethnic minorities held top positions in the federal and provincial administration. UN وتساءلت، في جملة أمور، عن عدد النساء من الأقليات الإثنية اللائي يشغلن مناصب عالية في الإدارة الاتحادية والإقليمية.
    Employees with a temporary contract tend to from ethnic minorities. UN ويغلب أن يكون العمال ذوو العقود المؤقتة من الأقليات الإثنية.
    Around two fifths of people from ethnic minorities live in income poverty, twice the rate for whites. UN إذ يعيش حوالي خمسي السكان من الأقليات الإثنية في حالة فقر ناجم عن انخفاض الدخل، وهو ما يمثل ضعف نسبة الفقر بين البيض.
    The State party should take steps to recognize Travellers as an ethnic minority group. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات للاعتراف بالرحل كفئة من الأقليات الإثنية.
    These military operations have led to the forced eviction and displacement of thousands of ethnic minority villagers. UN فقد أدت هذه العمليات العسكرية إلى الإخلاء والتشريد القسري لآلاف القرويين من الأقليات الإثنية.
    One way to make a significant contribution would be to encourage ethnic minority women to participate in the labour force. UN ومن السبل الكفيلة بتحقيق مساهمة كبيرة تشجيع النساء من الأقليات الإثنية على المشاركة في القوة العاملة.
    The rate of participation within the group of ethnic minority women is actually quite diverse. UN ومعدل المشاركة ضمن فئة النساء من الأقليات الإثنية هو في الحقيقة شديد الاختلاف.
    It recommended that Ireland take steps to recognize Travellers as an ethnic minority group. UN وأوصت آيرلندا باتخاذ خطوات للاعتراف بالرحل كمجموعة من الأقليات الإثنية.
    Rights of migrant and ethnic minority workers UN حقوق المهاجرين والعمال من الأقليات الإثنية
    In 2006, the Government conducted the first part of an information campaign geared towards recruiting members of ethnic minorities for positions in the police. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة الجزء الأول من حملة إعلامية لتجنيد أفراد من الأقليات الإثنية في قوات الشرطة.
    The total number of ethnic minorities increased 23 from the previous month. UN وازداد العدد الإجمالي لأفراد الفيلق من الأقليات الإثنية بمقدار 23 عن الشهر المنصرم.
    At the Tenth session of the NPC, deputies of minority ethnicity accounted for 13.88 per cent of the total, among them 134 or 32.37 per cent were women. UN وشكل النواب من الأقليات الإثنية في الدورة العاشرة 13.88 في المائة من المجموع، وكان عدد النساء 134 منهم، أي 32.37 في المائة.
    In 2012, women of Dutch ethnic origin worked an average of 28.1 hours a week, while women from the ethnic minorities worked an average of 30 hours a week. UN وفي عام 2012، عملت النساء من أصل إثني هولندي 28.1 ساعة في المتوسط في الأسبوع، في حين عملت النساء من الأقليات الإثنية 30 ساعة في المتوسط في الأسبوع.
    Specific groups: Women from ethnic-minority groups and health care UN فئات محددة: النساء من الأقليات الإثنية والرعاية الصحية
    It is further concerned that persons belonging to minority ethnic groups have lost their business due to the conflict and have not all received assistance from the State party (arts. 2 and 5). UN كما أنها قلقة لأن أفراداً من الأقليات الإثنية خسروا مشاريعهم التجارية بسبب النزاع ولم يستفد جميعهم من مساعدة الدولة الطرف (المادتان 2 و5).
    An inclusive and participatory society addresses the interests and concerns of people belonging to ethnic and other minorities. UN 6 - إن المجتمع الشامل والتشاركي يعنى باهتمامات وشواغل أفراد الشعب من الأقليات الإثنية أو من الأقليات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more