"من الأمانة أن تواصل" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat to continue
        
    • secretariat to continue to
        
    • the Secretariat to further
        
    • the secretariat to pursue
        
    • the secretariat to carry out further
        
    The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the Secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. UN وأيد الفريق اختتام مصفوفة الاستجابة الإدارية، وطلب من الأمانة أن تواصل إطلاعه على ما يحرز من تقدم بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    Paragraph 20(i): the Commission requests the secretariat to " continue its efforts to enable [Trade Points] to achieve financial self-sustainability. " UN * الفقرة 20`1`: ترجو اللجنة من الأمانة " أن تواصل جهودها لتمكين [النقاط التجارية] من تحقيق الاستدامة المالية الذاتية].
    It requested the Secretariat to continue to maintain these links. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل صيانة هذه الوصلات.
    They requested the Secretariat to further strengthen its research and analysis on STI. UN وطلبت الوفود من الأمانة أن تواصل تدعيم بحوثها وتحليلاتها بشأن أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    9. Notes the progress made by UNCTAD in its cooperation with other organizations, and requests the secretariat to pursue its efforts to intensify such cooperation, including with the World Intellectual Property Organization (WIPO); UN ٩- يلاحظ التقدم الذي أحرزه اﻷونكتاد في تعاونه مع سائر المنظمات، ويطلب من اﻷمانة أن تواصل جهودها لتكثيف هذا التعاون معها ومع المنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    He asked the Secretariat to continue reporting on the implementation of the Cooperation Agreement and to consult regularly with Member States. UN وطلب من الأمانة أن تواصل الإبلاغ في تقاريرها عن تنفيذ اتفاق التعاون وأن تتشاور بانتظام مع الدول الأعضاء.
    The Council also took note of the statements made by the delegation of Iraq and requested the Secretariat to continue its efforts to facilitate the consultations and to keep the Council advised of any developments. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالبيانات التي أدلى بها وفد العراق، وطلب من الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى تيسير المشاورات، وأن تبقي المجلس على علم بما يطرأ من مستجدات.
    42. In paragraph 2 of decision 21/COP.9, the COP requested the Secretariat to continue to maintain the roster of independent experts, based on the nominations submitted by Parties. UN 42- وفي الفقرة 2 من المقرر 21/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تواصل تحديث قائمة الخبراء المستقلين بالاستناد إلى الترشيحات المقدمة من الأطراف.
    7. Requests the Secretariat to continue to work on consolidation and clustering of technical cooperation activities; UN 7- يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛
    7. Requests the Secretariat to continue to work on consolidation and clustering of technical cooperation activities; UN 7- يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛
    11. Requests the Secretariat to continue to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: UN 11- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تجعلها متاحة على شبكة الإنترنت:
    The SBSTA, at the same session, requested the Secretariat to continue its work on the technology information system. UN 38- وطلبت الهيئة الفرعية في نفس الدورة من الأمانة أن تواصل عملها المتعلق بشبكة المعلومات عن التكنولوجيا.
    8. Requests the Secretariat to continue to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: UN 8- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحتها على الإنترنت:
    The Commission requested the Secretariat to continue monitoring closely such activities, with a view to developing suggestions, when appropriate, for future work by UNCITRAL in the field of ODR. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تواصل رصد هذه الأنشطة عن كثب بغية صوغ اقتراحات، حسب الاقتضاء، لعمل الأونسيترال المستقبلي في مجال تسوية النـزاعات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر.
    8. Requests the Secretariat to continue to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: UN 8- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحتها على الإنترنت:
    They requested the Secretariat to further strengthen its research and analysis on STI. UN وطلبت الوفود من الأمانة أن تواصل تدعيم بحوثها وتحليلاتها بشأن أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    4. Requests the Secretariat to further strengthen cooperation and synergies with the Secretariat of the Basel Convention with respect to the issues in paragraph 2 above. UN 4- يطلب من الأمانة أن تواصل تعزيز التعاون والتآزر مع أمانة اتفاقية بازل فيما يتعلق بالقضايا الواردة في الفقرة أعلاه 2؛
    7. Notes with satisfaction the progress made by UNCTAD in its cooperation with other organizations, including through the signature of Memoranda of Understanding, and requests the secretariat to pursue its efforts to intensify such cooperation, including with the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the International Telecommunications Union (ITU); UN ٧- يلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزه اﻷونكتاد في تعاونه مع المنظمات اﻷخرى، بما في ذلك عن طريق التوقيع على مذكرات التفاهم، ويرجو من اﻷمانة أن تواصل جهودها لتكثيف هذا التعاون، بما في ذلك مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي للاتصالات؛
    It also requested the secretariat to carry out further work on the guidelines with a view to their adoption by the Council/Forum at its next special session. UN وطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل العمل في صياغة المبادئ التوجيهية بغرض اعتمادها في المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية القادمة.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more