"من الأمانة العامة إلى" - Translation from Arabic to English

    • from the Secretariat to
        
    • by the Secretariat to
        
    • of the Secretariat to
        
    Should the Assembly so decide, the United Nations Secretariat would commence the necessary work to migrate all relevant administrative processes from the Secretariat to UN Women, in a seamless and non-disruptive manner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تبدأ العمل اللازم لنقل جميع العمليات الإدارية ذات الصلة من الأمانة العامة إلى الهيئة، على نحو سلس ودون انقطاع.
    Some posts have been transferred from the Secretariat to the SROs. UN ونقلت بعض الوظائف من الأمانة العامة إلى هذه المكاتب.
    Documents, lists of speakers, voting sheets and regular e-mails from the Secretariat to delegations were made available through a secure website. UN واستُعمل موقع شبكي لإتاحة الوثائق وقوائم المتكلمين وأوراق التصويت والرسائل الإلكترونية العادية الموجهة من الأمانة العامة إلى الوفود.
    (iii) Smooth running of sessions as a result of the substantive advice provided by the Secretariat to the organs concerned; UN `3 ' سلاسة تسيير الدورات نتيجة للمشورة الفنية المقدمة من الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية؛
    The study is taking stock of the reporting stream from mission to Headquarters, as well as written reports and formal briefings by the Secretariat to Member States. UN وتتناول هذه الدراسة بالتقييم مجريات عملية تقديم التقارير من البعثة إلى المقر، فضلا عن التقارير المكتوبة والإحاطات الإعلامية الرسمية الصادرة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء.
    20. In line with the functional and organizational structure of the Office of Information and Communications Technology, the posts redeployed from other parts of the Secretariat to the Office would be distributed as follows: UN 20 - واتساقا مع الهيكل الوظيفي والتنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سيتم توزيع الوظائف المنقولة من الأجزاء الأخرى من الأمانة العامة إلى المكتب على النحو التالي:
    A position change can involve one or a combination of the following: a change of role; a change of function; a change of department; a change of duty station; or a move from the Secretariat to a fund, programme or agency. UN وتغيير الوظيفة قد يقع على وجه أو أكثر من الوجوه التالية: تغيير الدور؛ أو تغيير المهمة؛ أو تغيير الإدارة؛ أو تغيير مركز العمل؛ أو الانتقال من الأمانة العامة إلى صندوق أو برنامج أو وكالة.
    Even at this late hour, there is still lack of clear information from the Secretariat to the Government on critical matters that pertain to the future status of UNMEE. UN وحتى في هذا الوقت المتأخر، لا تتوفر حتى الآن معلومات واضحة مقدمة من الأمانة العامة إلى الحكومة بشأن المسائل ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بمركز بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في المستقبل.
    Even worse, the draft resolution goes beyond the earlier resolution 50/11 by extending the scope of its application from the Secretariat to other agencies of the United Nations system. UN والأسوأ من ذلك أن مشروع القرار يذهب إلى أبعد من القرار السابق 50/11، بتوسيع مجال تطبيقه من الأمانة العامة إلى وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Fortunately, it did not succeed, because otherwise the dominance of the Council would have been extended from the Secretariat to the General Assembly itself, by making it irrelevant. UN لحسن الطالع أنها لم تفلح، لأنه بخلاف ذلك، كانت هيمنة المجلس ستمتد من الأمانة العامة إلى الجمعية العامة ذاتها، وستجعلها غير ذات أهمية.
    Transparency, frankness and openness should be components of the communication from the Secretariat to Member States.31 UN وينبغي أن تكون الشفافية والصراحة والانفتاح عناصر فيما يصل من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء(31).
    IS3.74 The renovation of the Secretariat building is expected to impact negatively news-stand operations with the progressive relocation of staff from the Secretariat to other office spaces outside of the United Nations complex. UN ب إ 3-74 ومن المتوقع أن تؤثر أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة سلبا على عمل محل بيع الصحف مع نقل الموظفين على مراحل من الأمانة العامة إلى مكاتب أخرى خارج مجمّع الأمم المتحدة.
    3. Stresses the crucial importance of a transparent and timely flow of information from the Secretariat to Member States in matters related to human resources management reform; UN 3 - تؤكد الأهمية الحاسمة لتدفق المعلومات المقدمة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء فيما يتصل بإصلاح إدارة الموارد البشرية، بطريقة شفافة وفي الوقت المناسب؛
    3. Stresses the crucial importance of a transparent and timely flow of information from the Secretariat to Member States in matters related to human resources management reform; UN 3 - تؤكد الأهمية الحاسمة لتدفق المعلومات المقدمة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء فيما يتصل بإصلاح إدارة الموارد البشرية، في شفافية وفي الوقت المناسب؛
    A position change can involve one or a combination of the following: a change of role; a change of function; a change of department; a change of duty station; or a move from the Secretariat to a United Nations agency, fund or programme. UN ويمكن أن يشمل تغيير الوظيفة أحد العناصر التالية أو مزيجاً منها: تغيير الدور؛ أو تغيير المهمة؛ أو تغيير الإدارة؛ أو تغيير مركز العمل؛ أو انتقال من الأمانة العامة إلى وكالة أو صندوق أو برنامج تابع للأمم المتحدة.
    It will include provision for annual reports by the Secretariat to the General Assembly on progress in implementing the mandate to replace IMIS with a next generation enterprise resource planning. UN وستشمل تقديم تقارير سنوية من الأمانة العامة إلى الجمعية العامة عن التقدم في تنفيذ مهمة إحلال الجيل الثاني من نظام تخطيط موارد المؤسسة محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Draft article 15 deals with an issue of potential political sensitivity for international organizations, in particular for a technical agency such as WHO whose normative functions mainly consist of recommendations addressed either by the governing bodies of the organization or by the Secretariat to member States. UN يتناول مشروع المادة 15 مسألة ذات حساسية سياسية محتملة بالنسبة للمنظمات الدولية، ولا سيما بالنسبة لوكالة فنية من قبيل منظمة الصحة العالمية التي تتألف وظائفها التشريعية أساسا من توصيات توجه إلى الأجهزة الإدارية للمنظمة أو توجه من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء.
    OIOS observed considerable inefficiencies in this flow of outputs. Numerous documents are submitted in the name of the Secretary-General, the High Commissioner, special rapporteurs and independent experts or as notes by the Secretariat to the different organs on the same subject. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود جوانب تدل على انعدام الكفاءة في تدفق النواتج هذا، إذ أن العديد من الوثائق تُقدم باسم الأمين العام أو المفوض السامي أو المقررين الخاصين أو الخبراء المستقلين، أو كمذكرات من الأمانة العامة إلى مختلف الهيئات حول نفس الموضوع.
    21. Communication with Member States continued to increase in 2010, in terms of requests made by the Secretariat to Member States to investigate allegations and to follow up on substantiated allegations. UN 21 - واستمرت المراسلات مع الدول الأعضاء في ازدياد في 2010، سواء تلك المتعلقة بالطلبات المقدمة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء بالتحقيق في ادعاءات أو بطلباتها متابعة الادعاءات التي ثبتت صحتها.
    Rosemary Lane, United Nations Focal Point on Ageing, spoke about the responses to the note verbale sent by the Secretariat to Member States and the United Nations system and the call for input that was sent to non-governmental organizations. UN تكلمت روزماري لين، التي تعمل بمركز التنسيق المعني بالشيخوخة في الأمم المتحدة، عن الردود الواردة على المذكرة الشفوية الموجهة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، والدعوة الموجهة إلى المنظمات غير الحكومية بتقديم إسهامات في هذا الصدد.
    3. Invites the Secretary-General to seek the views of Member States and relevant entities of the United Nations system, including regional commissions, on issues relating to the reliable and stable transit of energy, as well as on possible modalities for international cooperation, and to communicate such views in a summary report of the Secretariat to the General Assembly at its sixty-ninth session for further consideration. UN 3 - تدعو الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، بشأن المسائل المتعلقة بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة والطرائق الممكنة للتعاون الدولي وأن يبلغ هذه الآراء في تقرير موجز من الأمانة العامة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين لمواصلة النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more