The SBI requested the Secretariat to continue to advance work on this prototype clearing house in line with Parties' views. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة مواصلة النهوض بالعمل بشأن مركز التنسيق التجريبي بما يتفق ووجهات نظر الأطراف. |
Some speakers requested the Secretariat to continue monitoring of the Almaty Programme of Action for landlocked developing countries and contribute actively to its successor. | UN | وطلب بعض المتكلمين من الأمانة مواصلة رصد برنامج عمل ألماتي لصالح البلدان النامية غير الساحلية والمساهمة بدور نشط في البرنامج الذي يخلفه. |
Some speakers requested the Secretariat to continue monitoring of the Almaty Programme of Action for landlocked developing countries and contribute actively to its successor. | UN | وطلب بعض المتكلمين من الأمانة مواصلة رصد برنامج عمل ألماتي لصالح البلدان النامية غير الساحلية والمساهمة بدور نشط في البرنامج الذي يخلفه. |
6. Requests the Secretariat to continue coordinating the implementation of the comprehensive communication strategy; | UN | 6- يطلب من الأمانة مواصلة تنسيق عملية تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛ |
Delegations requested the Secretariat to continue its research into the development impact of FDI. | UN | 83- وطلبت الوفود من الأمانة مواصلة بحوثها بشأن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية. |
83. Delegations requested the Secretariat to continue its research into the development impact of FDI. | UN | 83 - وطلبت الوفود من الأمانة مواصلة بحوثها بشأن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية. |
It requested the Secretariat to continue, subject to the availability of financial resources, to implement the Partnership Programme actively as a key instrument in supporting the implementation of the Strategic Plan. | UN | وطلب من الأمانة مواصلة التنفيذ النشط لبرنامج الشراكات، رهناً بتوفّر الموارد المالية، باعتباره أداة رئيسية في دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
The inter-committee meeting had requested the Secretariat to continue with its work and, in particular, to identify indicators of other human rights, to validate the indicators already defined and to report back to it in 2008. | UN | وطلب اجتماع اللجان من الأمانة مواصلة عملها، وخصوصاً للتعرف على مؤشرات متعلقة بحقوق أخرى من حقوق الإنسان، والمصادقة على المؤشرات التي وضعت بالفعل وتقديم تقرير عن أعمالها عام 2008. |
They asked the Secretariat to continue to strengthen its participation in United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), PRSs and the preparation and monitoring of national budgets. | UN | وطلبت من الأمانة مواصلة تعزيز اشتراكها في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستراتيجيات الحدّ من الفقر، وإعداد ورصد الميزانيات الوطنية. |
A delegation requested the Secretariat to continue consultations with the other Executive Committee agencies and to prepare common proposals for any changes in the approval process and further harmonization. | UN | وطلب أحد الوفود من الأمانة مواصلة التشاور مع الوكالات الأخرى للجنة التنفيذية وإعداد مقترحات مشتركة لأي تغييرات تتعلق بعملية الموافقة وبإجراء المزيد من التنسيق. |
They asked the Secretariat to continue to strengthen its participation in United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), PRSs and the preparation and monitoring of national budgets. | UN | وطلبت من الأمانة مواصلة تعزيز اشتراكها في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستراتيجيات الحدّ من الفقر، وإعداد ورصد الميزانيات الوطنية. |
To facilitate the implementation of the work programme, the same decision requested the Secretariat to continue work on the development of an information network clearing house. | UN | وتسهيلاً لتنفيذ برنامج العمل، طلب المؤتمر في المقرر ذاته من الأمانة مواصلة العمل على تطوير مركز للتنسيق بين شبكات المعلومات. |
A delegation requested the Secretariat to continue consultations with the other Executive Committee agencies and to prepare common proposals for any changes in the approval process and further harmonization. | UN | وطلب أحد الوفود من الأمانة مواصلة التشاور مع الوكالات الأخرى للجنة التنفيذية وإعداد مقترحات مشتركة لأي تغييرات تتعلق بعملية الموافقة وبإجراء المزيد من التنسيق. |
The Council considered and took note of the report of the Executive Secretary on the distribution of payments and transparency, and the return of undistributed funds, and requested the Secretariat to continue to inform the Council of the reports of Governments and international organizations on the distribution of payments and the return of undistributed funds. | UN | ونظر المجلس، وأحاط علما أيضا، بتقرير الأمين التنفيذي بشأن توزيع المدفوعات والشفافية وردّ المبالغ غير الموزعة، وطلب من الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات ورد المبالغ غير الموزعة. |
3. Requests the Secretariat to continue its efforts to organize further training seminars to assist Parties, particularly developing countries, in implementing the guidance elements; | UN | 3- يطلب من الأمانة مواصلة جهودها لعقد حلقات تدريبية جديدة لمساعدة الأطراف، وخاصة البلدان النامية، على تنفيذ العناصر التوجيهية؛ |
3. Requests the Secretariat to continue its efforts to organize further training seminars to assist Parties, particularly developing countries, in implementing the guidance elements; | UN | 3- يطلب من الأمانة مواصلة جهودها لعقد حلقات تدريبية جديدة لمساعدة الأطراف، وخاصة البلدان النامية، على تنفيذ العناصر التوجيهية؛ |
Subsequently, by its decision SC-4/20, the Conference requested the Secretariat to continue activities to assist parties that were developing countries or countries with economies in transition and to report on the results to it at its fifth meeting. | UN | وبناءً على ذلك، وبموجب المقرر ا س - 4/20، طلب المؤتمر من الأمانة مواصلة الأنشطة لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتقديم تقرير عن النتائج إلى اجتماعه الخامس. |
The Working Group requested the Secretariat to continue to ensure that all activities of the StAR Initiative comply strictly with the legal framework and international standards established by the Convention. | UN | 68- طلب الفريق العامل من الأمانة مواصلة التأكّد من امتثال جميع أنشطة مبادرة " ستار " امتثالاً تاما للإطار القانوني والمعايير الدولية المنصوص عليهما في الاتفاقية. |
5. Takes note of the increased involvement of UNCTAD in activities linked to the implementation of the Enhanced Integrated Framework and calls on the Secretariat to continue to strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework; | UN | 5 - يحيط علماً بتزايد مشاركة الأونكتاد في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ الإطار المتكامل المعزز ويطلب من الأمانة مواصلة تعزيز مساهمتها في الإطار المتكامل المعزز؛ |
The Bureau took note of the information provided and requested that the Secretariat continue collecting the views of parties on facilitating the work of the Conference of the Parties with regard to financial resources and mechanisms. | UN | وقد أحاط المكتب علماً بالمعلومات المقدمة وطلب من الأمانة مواصلة تجميع آراء الأطراف عن كيفية تسهيل عمل مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالموارد والآليات المالية. |