Another important area of collaboration is communicable diseases prevention and control. | UN | وثمة مجال هام آخر للتعاون هو الوقاية من الأمراض السارية ومكافحتها. |
Significant achievements have been noted in terms of prevention and control of a large group of communicable diseases, through the availability of effective tools. | UN | وقد لوحظت إنجازات هامة من حيث الوقاية من مجموعة كبيرة من الأمراض السارية ومكافحتها، من خلال توافر الوسائل الفعالة. |
Over the past decade, Rwanda has made significant progress towards the prevention, treatment and control of communicable diseases, and we are on track towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | لقد أحرزت رواندا طوال العقد الماضي تقدما بارزا نحو الوقاية من الأمراض السارية ومعالجتها ومكافحتها، ونحن على المسار الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It also noted with interest the complex challenges in providing unhindered health facilities, combating HIV/AIDS and other communicable diseases, as well as matters related to law enforcement. | UN | ولاحظت باهتمام أيضاً الصعوبات الشائكة التي تعترض توفير المرافق الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض السارية وكذلك المسائل المتعلقة بإنفاذ القوانين. |
It also noted with interest the complex challenges in providing unhindered health facilities, combating HIV/AIDS and other communicable diseases, as well as matters related to law enforcement. | UN | ولاحظت باهتمام أيضاً الصعوبات الشائكة التي تعترض توفير المرافق الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض السارية وكذلك المسائل المتعلقة بإنفاذ القوانين. |
In 2001, there were 3,655 cases of notifiable communicable diseases reported to the health authorities. | UN | 1036- وفي عام 2001، تم إخطار سلطات الصحة العامة ب655 3 حالة من الأمراض السارية الواجبة التبليغ. |
The vaccination programme has been through several stages of development with a view to achieving full vaccination coverage for all approved vaccines in order to protect citizens against the communicable diseases for which preventive vaccinations are available. | UN | وقد مر البرنامج المعتمد للتطعيم بعدة مراحل تطويرية كان الهدف منها الوصول إلى التغطية الشاملة بالتطعيم بكل الطعوم التي تم إقرارها حماية للمواطن من الأمراض السارية التي يتوفر للوقاية منها تطعيمات. |
Prevention and treatment of communicable diseases and maternal conditions | UN | ثامنا - الوقاية من الأمراض السارية والاعتلالات النفاسية وعلاجها |
Identifying the list of notifiable communicable diseases, determining the case definitions, establishing a notification system based on an appropriate communication web structure, with the aim of preventing and controlling communicable diseases | UN | تحديد قائمة الأمراض السارٍية التي يجب الإبلاغ عنها وتحديد تعاريف الحالات وإرساء نظام للإبلاغ قائم على بنية شبكية إعلامية مناسبة بهدف الوقاية من الأمراض السارية ومكافحتها. |
Health, HIV/AIDS, Malaria, Tuberculosis and other communicable diseases | UN | الصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والسل، وغيرها من الأمراض السارية |
Facilitating the country's preparedness to prevent and respond to communicable diseases and outbreaks during the FIFA Soccer World Cup in 2010 when South Africa is the host; | UN | :: وتسهيل تأهب البلد للوقاية من الأمراض السارية والتصدي لها عند تفشيها أثناء مباريات الإتحاد الدولي لكرة القدم في كأس العالم في كرة القدم عام 2010 عندما تستضيفها جنوب أفريقيا؛ |
" (a) Preventive administration of sera and vaccines and treatment of communicable diseases; | UN | " أ - إعطاء الأمصال والمطاعيم بقصد الوقاية والمعالجة من الأمراض السارية. |
There were no known outbreaks of communicable diseases in Jordan and no reports of persons affected by those diseases in 2002. The diseases included in this category are cholera, plague, yellow fever, tetanus, polio, diphtheria, relapsing fever, rabies and syphilis. | UN | - لم يبلغ عن حدوث عدد من الأمراض السارية في الأردن، ولم تسجل أية إصابات بها خلال العام 2002 وهذه الأمراض هي كل من الكوليرا، والطاعون، والحمى الصفراء، والتيتنوس، والشلل، والدفتريا، والحمى الراجعة، وداء الكلب، والزهري. |
The Heads of State and Government expressed their concern at the global threat posed by health epidemics, such as HIV and AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable diseases. | UN | 485 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء التهديد العالمي للصحة الناجم عن الأوبئة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والسل، وغيرها من الأمراض السارية. |
In its efforts to attain the relevant targets of the Millennium Development Goals of the United Nations and the Strategy for Health for All of the WHO the Government has adopted measures to supply safe drinking water to all people, prevent communicable diseases through the increased immunization coverage and improve the primary health care service. | UN | وفي سياق جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة وتحقيق استراتيجية الصحة للجميع التي أصدرتها منظمة الصحة العالمية، اتخذت الحكومة التدابير لتوفير مياه الشرب الآمنة لجميع السكان وللوقاية من الأمراض السارية عن طريق توسيع تغطية التحصين وتحسين خدمات الرعاية الصحية الأساسية. |
The on-site internship programmes covered topics and activities on communicable diseases, substance abuse prevention and treatment, re-entry and aftercare, motivational interviewing, relapse prevention and intervention and outpatient treatment. | UN | وغطت برامج التدريب الداخلي التي أجريت في المواقع موضوعات وأنشطة تتعلق بالوقاية من الأمراض السارية وتعاطي المواد المخدرة وعلاجها، والمشاركة مجدداً في برامج العلاج وتقديم خدمات الرعاية اللاحقة، وإجراء المقابلات التحفيزية، والوقاية من الانتكاس والتدخل والعلاج خارج المستشفيات. |
Actions to address poverty and health issues were given priority by many ministers, and in that context the need to combat HIV/AIDS and other communicable diseases was cited as critical to promoting sustainable development. | UN | وأعطى الكثير من الوزراء أولوية للتدابير الرامية إلى معالجة مسألتي الفقر والصحة، واستشهد في ذلك السياق بضرورة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيره من الأمراض السارية باعتبارها أمرا بالغ الأهمية لتعزيز التنمية المستدامة. |
We reaffirm the importance of health as indispensable for sustainable development, and in this regard, we remain deeply concerned that HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other communicable diseases continue to threaten the achievement of economic and social development goals of developing countries. | UN | 42 - نعيد تأكيد أهمية الصحة باعتبارها عنصرا ضروريا في التنمية المستدامة، ويظل يساورنا في هذا الصدد القلق البالغ لاستمرار تشكيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا، وغير ذلك من الأمراض السارية تهديدا لتحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
The report documents the major reductions in mortality achieved since 1950 in all countries and the shifting burden of disease from communicable to non-communicable diseases. | UN | ويوثّق التقرير ما تحقق من انخفاضات كبيرة في الوفيات منذ عام 1950 في جميع البلدان وتحوّل عبء المرض من الأمراض السارية إلى الأمراض غير السارية. |
The delivery of training, by specialized university faculties and higher institutes, for medical and paramedical personnel, in the implementation of policies on the prevention and eradication of infectious and contagious diseases; | UN | - كما تتولى الكليات الجامعية المتخصصة والمعاهد العليا إعداد الكوادر الطبية والطبية المساعدة اللازمة لتفعيل سياسات الوقاية والحماية من الأمراض السارية والمعدية؛ |
3. Special attention should also be given to the prevention of contagious and infectious diseases, including AIDS, among internally displaced persons. | UN | 3- ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوقاية المشردين داخلياً من الأمراض السارية والمعدية، بما فيها متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
UNICEF and Gabon are cooperating for the vaccination of all children under five against tuberculosis, poliomyelitis and tetanus and other transmissible diseases. | UN | وتتعاون اليونيسيف وغابون من أجل تطعيم جميع الأطفال دون سن الخامسة ضد أمراض السل وشلل الأطفال والكزاز وغيرها من الأمراض السارية. |
4. National Centre for the Prevention and Control of Transmissible and Endemic Diseases, The Libyan national family health survey, first report, 2008. | UN | المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، المسح الوطني الليبي لصحة الأسرة، التقرير الأولي، 2008. |