"من الأمراض المنقولة جنسياً" - Translation from Arabic to English

    • of sexually transmitted diseases
        
    • sexually transmitted infections
        
    • STDs
        
    • from sexually transmitted diseases
        
    • STIs
        
    • STD
        
    • sexually-transmitted infections
        
    • sexually transmitted diseases and
        
    The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    Prevention, detection and management of sexually transmitted diseases and AIDS. UN الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن الإيدز والكشف عنها ومعالجتها.
    Young women had the possibility to attend lectures on contraception and prevention of sexually transmitted diseases. UN وأتيحت للشابات فرصة حضور محاضرات حول وسائل منع الحمل والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً.
    Measures to enhance prevention and address the consequences of the transmission of HIV/AIDS and other sexually transmitted infections may include: UN ويمكن أن تشمل التدابير الهادفة إلى تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المنقولة جنسياً والتصدي لعواقب انتقالها، ما يلي:
    Measures to enhance prevention and address the consequences of the transmission of HIV/AIDS and other sexually transmitted infections may include: UN ويمكن أن تشمل التدابير الهادفة إلى تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المنقولة جنسياً والتصدي لعواقب انتقالها، ما يلي:
    I also don't wanna treat myself for 1,000 STDs. Open Subtitles كما أنني لا أريد أن أعالج نفسي من ألف من الأمراض المنقولة جنسياً
    Please describe the measures taken, covered by this strategy, to raise women's and girls' awareness of sexual and reproductive health and rights, including their knowledge of how to protect themselves from sexually transmitted diseases. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتُّخذت في إطار هذه الاستراتيجية لتوعية النساء والفتيات بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك معرفتهن بكيفية حماية أنفسهن من الأمراض المنقولة جنسياً.
    In 2008, a youth centre was opened at which activities on the prevention of sexually transmitted diseases are conducted for young persons. UN وفي عام 2008، افتتح مركز للشباب يقوم بأعمال الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً بين المراهقين.
    In the area of prevention, a national programme for prevention of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS has been developed. UN وفي مجال الوقاية، وضع برنامج وطني للوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The programme delivers services in the areas of safe motherhood, birth spacing, prevention and treatment of sexually transmitted diseases, post-abortion care, and provision of medicines and medical supplies. UN ويقدم هذا البرنامج خدمات في مجالات الأمومة السالمة والمباعدة بين الولادات والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً وعلاجها والرعاية بعد الإجهاض، ويوفر الأدوية واللوازم الطبية.
    187. The sex education programme and the programmes to prevent drug addiction will give emphasis to the improvement of general and reproductive health and to the prevention of sexually transmitted diseases and AIDS, as well as to the development of healthy lifestyles. UN 187- وتركز برامج التعليم الجنسي والبرامج التي تستهدف الوقاية من إدمان المخدرات على تعزيز الصحة العامة والإنجابية والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز وتشجيع أنماط الحياة الصحية.
    The National Adolescent Health Draft Policy aims to reduce maternal mortality among adolescents by increasing knowledge of reproductive biology, contraception, safe sex, and prevention of sexually transmitted diseases and HIV and AIDS and reduction of unwanted pregnancies. UN ويرمي مشروع السياسة الوطنية لصحة المراهقين إلى الحد من وفيات الأمهات من المراهقات عن طريق زيادة المعارف في بيولوجيا الإنجاب، ووسائل منع الحمل، والاتصال الجنسي الآمن، والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والحد من حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    219. Cuba established a programme for prevention and control of sexually transmitted diseases in 1972, the main objective of which was to eliminate congenital syphilis. UN 219- وضعت كوبا في عام 1972 برنامجاً للوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومكافحتها، وتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في القضاء على مرض الزهري الخلقي.
    (c) Ensure that victims have access to specialized health-care services in the areas of family planning and the prevention and diagnosis of sexually transmitted diseases; UN (ج) ضمان وصول الضحايا إلى خدمات المساعدة الصحية المتخصصة في تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً وتشخصيها؛
    First is a strategic prevention and control plan for sexually transmitted infections and HIV/AIDS, in which, in addition to the strategies for dealing with the problem, the specific role of each of the 23 participating organizations in the country is considered, as well as the economic contributions of each of these to strengthen and implement that plan. UN أولا، خطة استراتيجية للوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيها. وتأخذ هذه الخطة في اعتبارها، إضافة إلى استراتيجيات التصدي للمشكلة، الدور المحدد لكل المنظمات المشاركة البالغ عددها 23 منظمة وكذلك الإسهامات الاقتصادية لكل منها بغرض تدعيم هذه الخطة وتنفيذها.
    (a) Strengthen its reproductive health education programme(s) for adolescents in order to prevent adolescent pregnancy and the spread of sexually transmitted infections (STIs). UN (أ) تعزيز برامجها الخاصة بتثقيف المراهقين في مجال الصحة الإنجابية بغية منع حمل المراهقات وانتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً في أوساط المراهقين.
    It recommended that Guinea-Bissau strengthen reproductive health education, including sex education for adolescents, and improve knowledge about, and availability of, reproductive health-care services with a view to preventing HIV/AIDS and other sexually transmitted infections and reducing teenage pregnancies. UN وأوصت اللجنة بأن تعزز غينيا - بيساو التثقيف في مجال الصحة الإنجابية، بما يشمل التثقيف الجنسي للمراهقين، وتحسن الإلمام بخدمات الرعاية الصحية الإنجابية وتوافرها، بغية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً والحد من حالات حمل المراهقات(101).
    Concern was also expressed about their low perception of the risks of contracting HIV and other STDs. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ضعف إدراك المراهقين لمخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة جنسياً.
    The Committee is also concerned that adolescents have a low perception of the risks of contracting HIV and other STDs. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء ضعف إدراك المراهقين لمخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة جنسياً.
    It's not an STD, and it's not contagious unless you have skin-to-skin contact. Open Subtitles ليس من الأمراض المنقولة جنسياً وليس معدياً مالم يكن هنالك تلامس جلدي مباشر
    Providing adequate sexual education aimed at the prevention of unintended pregnancies and sexually-transmitted infections. UN `3` توفير التثقيف الجنسي المناسب بهدف منع حالات الحمل غير المقصود والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more