"من الأمين العام أن يقوم" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General
        
    In order to curb this trend, Kenya requests the Secretary-General to undertake a study into the possibility of a legal instrument to control international transfers of conventional arms. UN ولكي نكبح جماح هذا الاتجاه تطلب كينيا من الأمين العام أن يقوم بدراسة حول إمكانية التوصل إلى صك قانوني لمراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    Finally, my delegation requests the Secretary-General to include those comments in his report to the Fifth Committee to be considered during the resumed session. We shall closely follow all developments in that regard. UN ختاما، بناء على القرار الذي اعتُمد للتوّ بشأن البعثات السياسية الخاصة، وبشكل خاص الفقرة 3 مكررا، فإن وفد بلادي يطلب من الأمين العام أن يقوم بإدراج هذه الملاحظات في تقريره الذي ستنظر فيه اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة القادمة، علما بأننا سنتابع عن كثب التطورات في هذا الصدد.
    The Ministerial Committee held its first meeting in Jeddah on 2 October 2005, where it was agreed to hold a Conference on Iraqi National Accord, with the agreement of the Government and political leaders, at the headquarters of the Arab League and requested the Secretary-General of the League of Arab States to visit Iraq as soon as possible in pursuit of the achievement of Iraqi national accord. UN وخلص الاجتماع إلى الاتفاق على عقد ملتقى للمصالحة الوطنية يتفق عليه مع الحكومة وقيادات القوى السياسية بمقر الجامعة العربية، وطلبت من الأمين العام أن يقوم بزيارة العراق في أقرب وقت ممكن للسعي نحو تحقيق المصالحة الوطنية في العراق.
    4. As further reflected in the statement, under the terms of paragraph 349, the General Assembly would request the Secretary-General to develop improved tools for identifying the cost of activities and outputs and to report to the Assembly at its sixtieth session on options for applying cost-accounting techniques drawing on best international practices. UN 4 - وكما يرد كذلك في البيان، ستطلب الجمعية العامة بموجب أحكام الفقرة 349 من الأمين العام أن يقوم بوضع أدوات محسنة لتحديد تكلفة الأنشطة والنواتج، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن الخيارات المتاحة لتطبيق تقنيات حساب التكاليف بالاستفادة من أفضل الممارسات الدولية.
    There are general mandates that provide guidance and direction for the overall orientation of the programme/subprogramme as well as specific mandates that require the Secretary-General to undertake a particular activity or to deliver a specific output. UN وثمة ولايات عامة توفر الإرشاد والتوجيه الناظمة للتوجه العام للبرامج/البرامج الفرعية، وولايات محددة، تتطلب من الأمين العام أن يقوم بنشاط معين أو أن يؤمن ناتجا محددا.
    Finally, South Africa supports the request that the Secretary-General take steps to establish a regular process under the United Nations for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, by 2004. UN وأخيرا، تؤيد جنوب أفريقيا الطلب من الأمين العام أن يقوم باتخاذ خطوات لإنشاء عملية منتظمة في إطار الأمم المتحدة للإبلاغ والتقييم العالميين بشأن حالة البيئة البحرية، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية، بحلول عام 2004.
    On that basis, my delegation would expect the Secretary-General to reformulate expected accomplishment 1.1 in a manner consistent with the mandate of Security Council resolutions 425 (1978) and 1701 (2006). UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلادي يتوقع من الأمين العام أن يقوم بإعادة صياغة الإنجاز المتوقع 1-1 بطريقة ينسجم فيها مع ولاية قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 1701 (2006).
    Furthermore, the draft resolution requested the Secretary-General to mobilize all available extrabudgetary and existing resources to strengthen the capacity of the Division, serving as the secretariat of the regular process, in the context of the programme budget for the programme budget for the biennium 2010-2011 and the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN علاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقوم بحشد جميع الموارد القائمة المتاحة من خارج الميزانية لتعزيز قدرة الشعبة، التي تعمل بوصفها أمانة للعملية المنتظمة، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    1. Requests the Secretary-General, in connection with draft decisions I to IV recommended by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first session for adoption by the Economic and Social Council: UN 1 - ترجو من الأمين العام أن يقوم بما يلي، فيما يتعلق بمشاريع المقررات من الأول إلى الرابع التي أوصى المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى بأن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي():
    1. Requests the Secretary-General, in connection with draft decisions I to IV recommended by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first session for adoption by the Economic and Social Council:1 UN 1 - ترجو من الأمين العام أن يقوم بما يلي، فيما يتعلق بمشاريع المقررات من الأول إلى الرابع التي أوصى المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى بأن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي(1):
    " 1. Requests the Secretary-General, in connection with draft decisions I to IV recommended by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first session for adoption by the Economic and Social Council: UN " 1- ترجو من الأمين العام أن يقوم بما يلي، فيما يتعلق بمشاريع المقررات من الأول إلى الرابع التي أوصى بها المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى لكي يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي():
    9.3 Having considered the report of the Group of Experts of 15 July 2004 (S/2004/551), the Security Council, in its resolution 1552 (2004), requested the Secretary-General to re-establish the Group for a period expiring on 31 January 2005 to carry out the mandate contained in Council resolution 1533 (2004). UN 9-3 وبعد النظر في تقرير فريق الخبراء المؤرخ 15 تموز/يوليه 2004 (S/2004/551) طلب مجلس الأمن في قراره 1552 (2004)، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2004، من الأمين العام أن يقوم بإعادة إنشاء فريق الخبراء لفترة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2005 ليضطلع بالولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 1533(2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more