"من الأمين العام المساعد لشؤون" - Translation from Arabic to English

    • by the Assistant Secretary-General for
        
    • to the Assistant Secretary-General
        
    • from the Assistant Secretary-General
        
    The Council heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN واستمع المجلس إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام.
    The Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام.
    The Committee heard an oral report by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management on his recent visit to the Office. UN واستمعت اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عن زيارته الأخيرة إلى المكتب.
    (b) Also approves the Commission's request to the Assistant Secretary-General for Human Rights, bearing in mind the contribution that indigenous people can make, to establish a unit within the Centre for Human Rights to support its activities related to indigenous people and in particular to plan, coordinate and implement activities for the Decade; UN )ب( يوافق أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان أن يعمد، واضعا في الاعتبار المساهمة الممكن للسكان اﻷصليين تقديمها، إلى إنشاء وحدة في إطار مركز حقوق الانسان لدعم أنشطته المتصلة بالسكان اﻷصليين، ولا سيما من أجل تخطيط وتنسيق وتنفيذ أنشطة العقد؛
    Following the formal meeting, the members of the Council reconvened in informal consultations to receive an update from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in Angola. UN وعقب الجلسة الرسمية، عاود أعضاء المجلس الاجتماع في مشاورات غير رسمية لتلقي معلومات مستكملة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي، بشأن الحالة في أنغولا.
    The Security Council convened again on 16 April and was briefed by the Assistant Secretary-General for Human Rights. UN واجتمع مجلس الأمن مرة أخرى في 16 نيسان/أبريل 2014، واستمع إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    On 21 December, Council members were briefed on the latest developments in the Democratic Republic of the Congo by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي.
    At the informal consultations of the whole held on 3 August 2000, the members of the Council received a clarification by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the weekly report on the violations of the Blue Line. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاح من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن التقرير الأسبوعي لانتهاكات الخط الأزرق.
    At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 30 August 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in Kosovo. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 30 آب/ أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في كوسوفو.
    At the informal consultations of the whole held on 21 and 22 December 1999, the members of the Council received briefings by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the deterioration of the military and security situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 و 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن تدهور الحالة العسكرية والأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    At the informal consultations of the whole held on 14 January 2000, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on developments in East Timor, in particular the security and political situation, as well as the activities of UNTAET. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 كانون الثاني/يناير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن التطورات في تيمور الشرقية، وبخاصة الحالة الأمنية والسياسية، وكذا أنشطة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    At the informal consultations of the whole held on 19 November 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the firing demonstration by the Navy of the Federal Republic of Yugoslavia about 10 kilometres south of Kotor Bay, in the Prevlaka area. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن عرض إطلاق النار الذي قامت به القوات البحرية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على بعد حوالي 10 كيلومترات جنوب خليج كوتور في منطقة بريفلاكا.
    At the informal consultations of the whole held on 12, 18 and 30 August 1999, the members of the Council received briefings by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the security, humanitarian and economic situation in Kosovo, and on the activities of UNMIK and the International Tribunal for the Former Yugoslavia with regard to Kosovo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 و 18 و 30 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن الحالة الأمنية والإنسانية والاقتصادية في كوسوفو وعن أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة فيما يتعلق بكوسوفو.
    On 18 June, the Council heard, in consultations of the whole, a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on a rocket attack launched against Israel from southern Lebanon on 17 June, following which the Council agreed on a statement to the press strongly condemning the attack, which constituted a serious breach of the cessation of hostilities and a flagrant violation of resolution 1701 (2006). UN وفي 18 حزيران/يونيه، استمع المجلس، أثناء مشاوراته بكامل هيئته، إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن هجوم بصاروخ أطلق على إسرائيل من جنوب لبنان يوم 17 حزيران/يونيه، وبعد ذلك وافق المجلس على بيان صحفي أدان فيه بشدة هذا الهجوم، الذي شكل خرقا خطيرا لوقف أعمال القتال، وانتهاكا صارخا للقرار 1701 (2006).
    (b) Also approved the Commission's request to the Assistant Secretary-General for Human Rights, bearing in mind the contribution that indigenous people could make, to establish a unit within the Centre for Human Rights to support its activities related to indigenous people and, in particular, to plan, coordinate and implement activities for the Decade; UN )ب( وافق أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان أن يعمد، واضعا في الاعتبار المساهمة الممكن للسكان اﻷصليين تقديمها، إلى إنشاء وحدة في إطار مركز حقوق اﻹنسان لدعم أنشطته المتصلة بالسكان اﻷصليين، ولا سيما من أجل تخطيط وتنسيق وتنفيذ أنشطة العقد؛
    The campaign included a letter from the Assistant Secretary-General/Office of Human Resources Management to all staff and managers followed by briefings with senior managers, executive officers at New York Headquarters and human resources chiefs from offices away from Headquarters. UN وشملت الحملة رسالة موجهة من الأمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية إلى جميع الموظفين والمديرين، وأعقبتها جلسات إحاطة عقدت مع كبار المديرين ومع الموظفين التنفيذيين بالمقر في نيويورك والرؤساء المعنيين بالموارد البشرية القادمين من مكاتب خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more